[和合本] 神是我坚固的保障,他引导完全人行他的路。
[新标点] 神是我坚固的保障;他引导完全人行他的路。
[和合修] 神是我坚固的保障,他为我开完全的路。
[新译本] 这位上帝是我坚固的避难所,他使我的道路完全。
[当代修] 上帝是我的坚固堡垒,祂使我行为纯全。
[现代修] 这位上帝是我巩固的避难所;他使我的道路安全。
[吕振中] 就是这位上帝、做我坚固之逃难所的;他(传统:探觅)使我(传统:他)所行的路安全。
[思高本] 是天主赐我毅力,使我一路顺利,
[文理本] 上帝为我巩固之保障、导完人行其道途兮、
[GNT] This God is my strong refuge; he makes my pathway safe.
[BBE] God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
[KJV] God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
[NKJV] God [is] my strength [and] power, And He makes my way perfect.
[KJ21] God is my strength and power, and He maketh my way perfect.
[NASB] God is my strong fortress; And He (Or sets free)sets the (Lit complete; or having integrity)blameless on (Another reading is my)His way.
[NRSV] The God who has girded me with strength has opened wide my path.
[WEB] God is my strong fortress. He makes my way perfect.
[ESV] This God is my strong refuge and has made my way blameless.
[NIV] It is God who arms me with strength and makes my way perfect.
[NIrV] God gives me strength for the battle. He makes my way perfect.
[HCSB] God is my strong refuge; He makes my way perfect.
[CSB] God is my strong refuge; He makes my way perfect.
[AMP] God is my strong Fortress; He guides the blameless in His way and sets him free.
[NLT] God is my strong fortress, and he makes my way perfect.
[YLT] God -- my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;