撒母耳记下6章1节

(撒下6:1)

[和合本] 大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。

[新标点] (运约柜到耶路撒冷)大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。

[和合修] (接约柜到耶路撒冷)大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。

[新译本] 大卫又聚集以色列中所有拣选出来的三万人。

[当代修] (运约柜到耶路撒冷)大卫召集了三万名以色列精兵,

[现代修] 大卫再次召集以色列中最精锐的部队,共三万人,

[吕振中] 大卫又聚集了以色列中所有的精兵三万人。

[思高本] (约柜运往敖贝得厄东家)达味又调集了以色列所有的精兵,共三万人。

[文理本] 大卫又集以色列中所简三万人、


上一节  下一节


2 Samuel 6:1

[GNT] Once more David called together the best soldiers in Israel, a total of thirty thousand men,

[BBE] And David got together all the fighting-men of Israel to the number of thirty thousand;

[KJV] Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.

[NKJV] Again David gathered all [the] choice [men] of Israel, thirty thousand.

[KJ21] Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.

[NASB] (Peril in Moving the Ark) Now David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.

[NRSV] David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.

[WEB] David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.

[ESV] David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.

[NIV] David again brought together out of Israel chosen men, thirty thousand in all.

[NIrV] Again David brought together the best soldiers in Israel. The total number was 30,000.

[HCSB] David again assembled all the choice men in Israel, 30,000.

[CSB] David again assembled all the choice men in Israel, 30,000.

[AMP] AGAIN DAVID gathered together all the chosen men of Israel, 30,000.

[NLT] Then David again gathered all the elite troops in Israel, 30,000 in all.

[YLT] And David gathered again every chosen one in Israel, thirty thousand,


上一节  下一节