撒母耳记下8章13节

(撒下8:13)

[和合本] 大卫在盐谷击杀了亚兰(或作“以东”。见诗篇六十篇诗题)一万八千人回来,就得了大名。

[新标点] 大卫在盐谷击杀了亚兰【或译:以东,见诗篇六十篇诗题】一万八千人回来,就得了大名;

[和合修] 大卫得了名声。当他回来的时候,在盐谷击杀了一万八千以东【“以东”是根据七十士译本;原文是“亚兰”】人。

[新译本] 大卫在盐谷击杀了一万八千以东人回来以后,就大有名声。

[当代修] 大卫在盐谷杀了一万八千亚兰人,声威大振。

[现代修] 大卫在盐谷杀了一万八千以东人,回来以后,威名大震。

[吕振中] 大卫在盐谷击败了以东(传统:亚兰)一万八千人回来以后、就得了大名声。

[思高本] 达味战胜阿兰人归来时,在盐谷又击杀了一万八千厄东人,他的声誉就更大了。

[文理本] 大卫于盐谷、击杀亚兰人一万八千而归、得其名誉、


上一节  下一节


2 Samuel 8:13

[GNT] David became even more famous when he returned from killing eighteen thousand Edomites in Salt Valley.

[BBE] And David got great honour for himself, when he came back, by the destruction of Edom in the valley of Salt, to the number of eighteen thousand men.

[KJV] And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.

[NKJV] And David made [himself] a name when he returned from killing eighteen thousand Syrians in the Valley of Salt.

[KJ21] And David got him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, being eighteen thousand men.

[NASB] So David made a name for himself when he returned from (Lit striking)killing eighteen thousand (Some mss Edom)Arameans in the Valley of Salt.

[NRSV] David won a name for himself. When he returned, he killed eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.

[WEB] David earned a reputation when he returned from striking down eighteen thousand men of the Syrians in the Valley of Salt.

[ESV] And David made a name for himself when he returned from striking down 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

[NIV] And David became famous after he returned from striking down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.

[NIrV] David returned after he had struck down 18,000 men of Edom in the Valley of Salt. He became famous for doing it.

[HCSB] David made a reputation for himself when he returned from striking down 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

[CSB] David made a reputation for himself when he returned from striking down 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

[AMP] David won renown. When he returned he slew 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

[NLT] So David became very famous. After his return he destroyed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

[YLT] And David maketh a name in his turning back from his smiting Aram in the valley of Salt -- eighteen thousand;


上一节  下一节