以斯帖记1章2节

(斯1:2)

[和合本] 亚哈随鲁王在书珊城的宫登基;

[新标点] 亚哈随鲁王在书珊城的宫登基;

[和合修] 就是亚哈随鲁王在书珊城堡中坐国度王位的那些日子。

[新译本] 他在书珊城登了国位。

[当代修] 亚哈随鲁王在书珊城登基,

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 当那些日子、亚哈随鲁王在书珊宫堡登了国位;

[思高本] 他在稣撒禁城登极后,

[文理本] 其时都于书珊、在宫坐于王位、


上一节  下一节


Esther 1:2

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] That in those days, when King Ahasuerus was ruling in Shushan, his strong town,

[KJV] That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,

[NKJV] in those days when King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which [was] in Shushan the citadel,

[KJ21] that in those days when the King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in the palace in Shushan,

[NASB] in those days as King Ahasuerus sat on his royal throne which was at the citadel in Susa,

[NRSV] In those days when King Ahasuerus sat on his royal throne in the citadel of Susa,

[WEB] in those days, when the King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Susa the palace,

[ESV] in those days when King Ahasuerus sat on his royal throne in Susa, the capital,

[NIV] At that time King Xerxes reigned from his royal throne in the citadel of Susa,

[NIrV] He was ruling from his royal throne in the safest place in Susa.

[HCSB] In those days King Ahasuerus reigned from his royal throne in the fortress at Susa.

[CSB] In those days King Ahasuerus reigned from his royal throne in the fortress at Susa.

[AMP] In those days when King Ahasuerus sat on his royal throne which was in Shushan or Susa [the capital of the Persian Empire] in the palace or castle,

[NLT] At that time Xerxes ruled his empire from his royal throne at the fortress of Susa.

[YLT] in those days, at the sitting of the king Ahasuerus on the throne of his kingdom, that [is] in Shushan the palace,


上一节  下一节