[和合本] 交给驿卒传到王的各省,吩咐将犹大人,无论老少妇女孩子,在一日之间,十二月,就是亚达月十三日,全然剪除,杀戮灭绝,并夺他们的财为掠物。
[新标点] 交给驿卒传到王的各省,吩咐将犹大人,无论老少妇女孩子,在一日之间,十二月,就是亚达月十三日,全然剪除,杀戮灭绝,并夺他们的财为掠物。
[和合修] 诏书由信差传到王的各省,限令一日之内,就是在十二月,亚达月十三日,把所有的犹太人,无论老少妇女孩子,全然剪除,杀戮灭绝,并抢夺他们的财产。
[新译本] 王旨交给众驿使传到王的各省,吩咐要在一日之内,在十二月,就是亚达月十三日,把所有的犹大人,无论老少妇孺,都全部毁灭、杀绝、除尽,并且抢夺他们的财产。
[当代修] 谕旨由信差送到王的各省,限令在一天之内,即十二月,也就是亚达月十三日,把犹太人的男女老少全部铲除、杀光、灭尽,并夺取他们的财物。
[现代修] 送信的人把通告发送到王国的各省去,指令要在亚达月十三日这一天把所有的犹太人,不管男女老幼,都杀光灭尽,决不留情,并且要没收他们的财物。
[吕振中] 诏书由跑文书的人经手送到王的各省,说要在一日之间、在十二月、就是亚达月、十三日,将所有的犹大人、无论老少幼小或妇女、全都消灭屠杀灭尽,并且夺取他们的资财作为掠物。
[思高本] 3:13 然后由众驿使传递至帝国各省,限令在一天内,即十二月,“阿达尔”月十三日,把全国所有的犹太人,不论老幼妇孺,一律加以歼灭、屠杀、铲除,财产一律没收。(谕文)1 谕文如下:“薛西斯大王钦命印度至厄提约丕雅之一百二十七省省长及其属员事:2 自朕辖治各邦,管理全国以来,未尝妄用职权,而常以宽容仁慈,抚育我人民,志在庶(shù)民皆享康乐,举国共庆升平,勤苦经营,以图国泰民安,恢复人类久已渴望之和平。3 朕今咨询枢密,何以克遂此愿。而哈曼首相,秉赋忠贞,信智超群,4 上奏朕曰:有一败类,散居天下万邦,风俗律法,与天下异,且不从王法,使朕所颁政令,难奏厥功。5 今朕始悉其端,惟此民族,与众殊异,固守己法,生活异趣,对朕天下,实存野心,致力破坏,是以国家不获安宁。6 因此朕令:凡当今首相──朕之亚父哈曼──在文书内所示之人物,务于本年十二月即”阿达尔“月十四日,偕其妻孥子女,应一律刀斩,歼灭九族,不得留情顾惜。7 务使古今败类,于一日之间,悉葬身九泉,然后国必永安,乱事方息。”
[文理本] 遣邮传诏各州、使于十二月、即亚达月十三日、一日之间、将犹大人、无论老幼、婴孩妇女、尽行杀戮翦灭、俾其陨亡、取其货财、以为己有、
[GNT] Runners took this proclamation to every province of the empire. It contained the instructions that on a single day, the thirteenth day of Adar, all Jews-young and old, women and children-were to be killed. They were to be slaughtered without mercy and their belongings were to be taken.
[BBE] And letters were sent by the runners into every division of the kingdom ordering the death and destruction of all Jews, young and old, little children and women, on the same day, even the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar, and the takin
[KJV] And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Ada
[NKJV] And the letters were sent by couriers into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to annihilate all the Jews, both young and old, little children and women, in one day, on the thirteenth [day] of the twelfth [month,] which [is] the month of Adar, and to plunder their possessions.
[KJ21] And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish all Jews, both young and old, little children and women in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Ada
[NASB] Letters were sent by couriers to all the king's provinces to annihilate, kill, and destroy all the Jews, both young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to seize their possessions as plunder.
[NRSV] Letters were sent by couriers to all the king's provinces, giving orders to destroy, to kill, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder t
[WEB] Letters were sent by couriers into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to plunder their possessions.
[ESV] Letters were sent by couriers to all the king's provinces with instruction to destroy, to kill, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their goods.
[NIV] Dispatches were sent by couriers to all the king's provinces with the order to destroy, kill and annihilate all the Jews--young and old, women and little children--on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to plunde
[NIrV] They were carried by messengers. They were sent to all of the king's territories. The orders commanded people to destroy, kill and wipe out all of the Jews. That included young people and old people alike. It included women and little children. All of the Jews were supposed to be killed on a single day. That day was the 13th day of the 12th month. It was the month of Adar. The orders also commanded people to take the goods that belonged to the Jews.
[HCSB] Letters were sent by couriers to each of the royal provinces [telling the officials] to destroy, kill, and annihilate all the Jewish people-- young and old, women and children-- and plunder their possessions on a single day, the thirteenth day of Adar, the twelfth month.
[CSB] Letters were sent by couriers to each of the royal provinces [telling the officials] to destroy, kill, and annihilate all the Jewish people-- young and old, women and children-- and plunder their possessions on a single day, the thirteenth day of Adar, the twelfth month.
[AMP] And letters were sent by special messengers to all the king's provinces--to destroy, to slay, and to do away with all Jews, both young and old, little children and women, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to seize their belongings as spoil.
[NLT] Dispatches were sent by swift messengers into all the provinces of the empire, giving the order that all Jews-- young and old, including women and children-- must be killed, slaughtered, and annihilated on a single day. This was scheduled to happen on March 7 of the next year. The property of the Jews would be given to those who killed them.
[YLT] and letters to be sent by the hand of the runners unto all provinces of the king, to cut off, to slay, and to destroy all the Jews, from young even unto old, infant and women, on one day, on the thirteenth of the twelfth month -- it [is] the month of Adar -- and their spoil to seize,