以斯帖记3章14节

(斯3:14)

[和合本] 抄录这旨意,颁行各省,宣告各族,使他们预备等候那日。

[新标点] 抄录这旨意,颁行各省,宣告各族,使他们预备等候那日。

[和合修] 这谕旨的抄本以敕令的方式在各省颁布,通知各族,预备等候那日。

[新译本] 谕文抄本颁行各省,通告各族,使他们准备好这一天。

[当代修] 谕旨的抄本作为法令颁布到各省,通知各族为那天做好准备。

[现代修] 通告的内容要在各省向民众公布,好在那一天来到时,每一个人都有准备。

[吕振中] 诏书本子写成了敕令,颁到各省,向各族之民披露,叫他们准备好了、等候那一天。

[思高本] 8 谕文应在各省公布,通知天下人民,准备应付这一天。

[文理本] 所录之诏、颁行各州、宣告各族、使之预备、以待是日、


上一节  下一节


Esther 3:14

[GNT] The contents of the proclamation were to be made public in every province, so that everyone would be prepared when that day came.

[BBE] A copy of the writing, to be made public in every part of the kingdom, was sent out to all the peoples, so that they might be ready when that day came.

[KJV] The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.

[NKJV] A copy of the document was to be issued as law in every province, being published for all people, that they should be ready for that day.

[KJ21] The copy of the writing, to be given for a commandment in every province, was published unto all people, that they should be ready against that day.

[NASB] A copy of the edict to be (Lit given)issued as law in every province was published to all the peoples so that they would be ready for this day.

[NRSV] A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation, calling on all the peoples to be ready for that day.

[WEB] A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that they should be ready against that day.

[ESV] A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day.

[NIV] A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so they would be ready for that day.

[NIrV] A copy of the order had to be sent out as law. It had to be sent to every territory in the kingdom. It had to be announced to the people of every nation. Then they would be ready for that day.

[HCSB] A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so that they might get ready for that day.

[CSB] A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so that they might get ready for that day.

[AMP] A copy of the writing was to be published and given out as a decree in every province to all the peoples to be ready for that day.

[NLT] A copy of this decree was to be issued as law in every province and proclaimed to all peoples, so that they would be ready to do their duty on the appointed day.

[YLT] a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, to be ready for this day.


上一节  下一节