[和合本] 我要用瘟疫击杀他们,使他们不得承受那地,叫你的后裔成为大国,比他们强胜。”
[新标点] 我要用瘟疫击杀他们,使他们不得承受那地,叫你的后裔成为大国,比他们强胜。”
[和合修] 我要用瘟疫击杀他们,使他们不得承受那地。我要使你成为大国,比他们强大。”
[新译本] 我要用瘟疫击杀他们,除灭他们;我要使你成为大国,比他们还强。”
[当代修] 我要用瘟疫毁灭他们,不让他们承受那片土地。但我要使你成为大国,比他们更强盛。”
[现代修] 我要降瘟疫毁灭他们,但我要立你作一国的父;你的国要比他们的强大!”
[吕振中] 我要用瘟疫击杀他们,赶灭他们;我要使你成为大国、比他们强盛。”
[思高本] 我要用瘟疫打击他们,铲除他们,使你成为一个比他们更强大,更昌盛的民族。”
[文理本] 我必降疫疠以击之、绝之于其业、使尔后裔为国、较彼尤大且强、
[GNT] I will send an epidemic and destroy them, but I will make you the father of a nation that is larger and more powerful than they are!"
[BBE] I will send disease on them for their destruction, and take away their heritage, and I will make of you a nation greater and stronger than they.
[KJV] I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.
[NKJV] "I will strike them with the pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."
[KJ21] I will smite them with the pestilence and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they."
[NASB] I will strike them with (Lit the plague)plague and dispossess them, and I will make you into a nation greater and mightier than they."
[NRSV] I will strike them with pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."
[WEB] I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they."
[ESV] I will strike them with the pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."
[NIV] I will strike them down with a plague and destroy them, but I will make you into a nation greater and stronger than they."
[NIrV] So I will strike them down with a plague. I will destroy them. But I will make you into a greater and stronger nation than they are."
[HCSB] I will strike them with a plague and destroy them. Then I will make you into a greater and mightier nation than they are."
[CSB] I will strike them with a plague and destroy them. Then I will make you into a greater and mightier nation than they are."
[AMP] I will smite them with the pestilence and disinherit them, and will make of you [Moses] a nation greater and mightier than they.
[NLT] I will disown them and destroy them with a plague. Then I will make you into a nation greater and mightier than they are!"
[YLT] I smite it with pestilence, and dispossess it, and make thee become a nation greater and mightier than it.'