民数记14章12节

(民14:12)

[和合本] 我要用瘟疫击杀他们,使他们不得承受那地,叫你的后裔成为大国,比他们强胜。”

[新标点] 我要用瘟疫击杀他们,使他们不得承受那地,叫你的后裔成为大国,比他们强胜。”

[和合修] 我要用瘟疫击杀他们,使他们不得承受那地。我要使你成为大国,比他们强大。”

[新译本] 我要用瘟疫击杀他们,除灭他们;我要使你成为大国,比他们还强。”

[当代修] 我要用瘟疫毁灭他们,不让他们承受那片土地。但我要使你成为大国,比他们更强盛。”

[现代修] 我要降瘟疫毁灭他们,但我要立你作一国的父;你的国要比他们的强大!”

[吕振中] 我要用瘟疫击杀他们,赶灭他们;我要使你成为大国、比他们强盛。”

[思高本] 我要用瘟疫打击他们,铲除他们,使你成为一个比他们更强大,更昌盛的民族。”

[文理本] 我必降疫疠以击之、绝之于其业、使尔后裔为国、较彼尤大且强、


上一节  下一节


Numbers 14:12

[GNT] I will send an epidemic and destroy them, but I will make you the father of a nation that is larger and more powerful than they are!"

[BBE] I will send disease on them for their destruction, and take away their heritage, and I will make of you a nation greater and stronger than they.

[KJV] I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.

[NKJV] "I will strike them with the pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."

[KJ21] I will smite them with the pestilence and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they."

[NASB] I will strike them with (Lit the plague)plague and dispossess them, and I will make you into a nation greater and mightier than they."

[NRSV] I will strike them with pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."

[WEB] I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they."

[ESV] I will strike them with the pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they."

[NIV] I will strike them down with a plague and destroy them, but I will make you into a nation greater and stronger than they."

[NIrV] So I will strike them down with a plague. I will destroy them. But I will make you into a greater and stronger nation than they are."

[HCSB] I will strike them with a plague and destroy them. Then I will make you into a greater and mightier nation than they are."

[CSB] I will strike them with a plague and destroy them. Then I will make you into a greater and mightier nation than they are."

[AMP] I will smite them with the pestilence and disinherit them, and will make of you [Moses] a nation greater and mightier than they.

[NLT] I will disown them and destroy them with a plague. Then I will make you into a nation greater and mightier than they are!"

[YLT] I smite it with pestilence, and dispossess it, and make thee become a nation greater and mightier than it.'


上一节  下一节