民数记14章21节

(民14:21)

[和合本] 然我指着我的永生起誓,遍地要被我的荣耀充满。

[新标点] 然我指着我的永生起誓,遍地要被我的荣耀充满。

[和合修] 然而,我指着我的永生与遍地充满了耶和华的荣耀起誓:

[新译本] 但是,我指着我的永生起誓,全地要被耶和华的荣耀充满。

[当代修] 但我凭我的永恒起誓,正如大地充满我的荣耀一样确实,

[现代修] 但是,我指着我的永生发誓:正如我的荣光充满大地那么确实,

[吕振中] 虽然如此,我指着永活的的起誓,也指着全地必充满永恒主之荣耀来起誓,

[思高本] 但是我以我的生命,以充满全地的上主的荣耀起誓:

[文理本] 虽然、我指我生、及我荣必充于天下而誓、


上一节  下一节


Numbers 14:21

[GNT] But I promise that as surely as I live and as surely as my presence fills the earth,

[BBE] But truly, as I am living, and as all the earth will be full of the glory of the Lord;

[KJV] But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

[NKJV] "but truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD --

[KJ21] but as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

[NASB] however, as I live, (Lit and all)all the earth will be filled with the glory of the Lord.

[NRSV] nevertheless-- as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD--

[WEB] but in very deed—as I live, and as all the earth shall be filled with Yahweh's glory—

[ESV] But truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD,

[NIV] Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth,

[NIrV] You can be sure that I live. You can be sure that my glory fills the whole earth.

[HCSB] Yet as surely as I live and as the whole earth is filled with the LORD's glory,

[CSB] Yet as surely as I live and as the whole earth is filled with the LORD's glory,

[AMP] But truly as I live and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord, [Isa. 6:3; 11:9.]

[NLT] But as surely as I live, and as surely as the earth is filled with the LORD's glory,

[YLT] and yet, I live -- and it is filled -- the whole earth -- [with] the honour of Jehovah;


上一节  下一节