[和合本] 于是亚玛力人和住在那山上的迦南人都下来击打他们,把他们杀退了,直到何珥玛。
[新标点] 于是亚玛力人和住在那山上的迦南人都下来击打他们,把他们杀退了,直到何珥玛。
[和合修] 于是亚玛力人和住在那山区的迦南人下来,击败他们,追击他们直到何珥玛。
[新译本] 于是,亚玛力人和住在那山上的迦南人就下来,击杀他们,粉碎他们,直到何珥玛。
[当代修] 住在山区的亚玛力人和迦南人下来击溃了他们,一路追杀他们到何珥玛。
[现代修] 于是,住在那地的亚玛力人和迦南人攻打他们,击败了他们,一直把他们赶到何珥玛。
[吕振中] 于是亚玛力人和迦南人、住在那山地上的、就下来、击败他们,粉碎他们、直到何珥玛。
[思高本] 住在山中的阿玛肋克人和客纳罕人就下来,击杀了他们,将他们追击到曷尔玛。
[文理本] 亚玛力人、及居山之迦南人、下而击之、至于何珥玛、
[GNT] Then the Amalekites and the Canaanites who lived there attacked and defeated them, and pursued them as far as Hormah.
[BBE] Then the Amalekites came down, and the Canaanites who were living in the hill-country, and overcame them completely, driving them back as far as Hormah.
[KJV] Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.
[NKJV] Then the Amalekites and the Canaanites who dwelt in that mountain came down and attacked them, and drove them back as far as Hormah.
[KJ21] Then the Amalekites came down and the Canaanites who dwelt in that hill, and smote them and discomfited them, even unto Hormah.
[NASB] Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down, and struck them and scattered them as far as Hormah.
[NRSV] Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and defeated them, pursuing them as far as Hormah.
[WEB] Then the Amalekites came down, and the Canaanites who lived in that mountain, and struck them and beat them down even to Hormah.
[ESV] Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and defeated them and pursued them, even to Hormah.
[NIV] Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.
[NIrV] Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down. They attacked the people of Israel. They won the battle over them. They chased them all the way to Hormah.
[HCSB] Then the Amalekites and Canaanites who lived in that [part of the] hill country came down, attacked them, and routed them as far as Hormah.
[CSB] Then the Amalekites and Canaanites who lived in that [part of the] hill country came down, attacked them, and routed them as far as Hormah.
[AMP] Then the Amalekites came down and the Canaanites who dwelt in that hill country and smote the Israelites and beat them back, even as far as Hormah.
[NLT] Then the Amalekites and the Canaanites who lived in those hills came down and attacked them and chased them back as far as Hormah.
[YLT] And the Amalekite and the Canaanite who are dwelling in that mountain come down and smite them, and beat them down -- unto Hormah.