民数记15章40节

(民15:40)

[和合本] 使你们记念遵行我一切的命令,成为圣洁,归与你们的 神。

[新标点] 使你们记念遵行我一切的命令,成为圣洁,归与你们的 神。

[和合修] 这样,你们就必记得并遵行我一切的命令,成为圣,归你们的 神。

[新译本] 好使你们记得,并且遵行我的一切命令,又使你们成为圣洁,归给你们的上帝。

[当代修] 这样,你们就会记得遵守我的一切命令,做你们上帝的圣洁之民。

[现代修] 这繸子要提醒你们遵守我一切的诫命。你们要圣化归属于我。

[吕振中] 使你们记得我的一切命令、而遵行,又使你们成圣别、归于你们的上帝。

[思高本] 这样,你们必对我的一切诫命,怀念不忘,依照遵行;这样在你们的天主面前,你们常是圣洁的。

[文理本] 宜忆我诫、而为圣于上帝、


上一节  下一节


Numbers 15:40

[GNT] The tassels will remind you to keep all my commands, and you will belong completely to me.

[BBE] And that you may keep in mind all my orders and do them and be holy to your God.

[KJV] That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God.

[NKJV] "and that you may remember and do all My commandments, and be holy for your God.

[KJ21] that ye may remember and do all My commandments, and be holy unto your God.

[NASB] so that you will remember and do all My commandments and be holy to your God.

[NRSV] So you shall remember and do all my commandments, and you shall be holy to your God.

[WEB] so that you may remember and do all my commandments, and be holy to your God.

[ESV] So you shall remember and do all my commandments, and be holy to your God.

[NIV] Then you will remember to obey all my commands and will be consecrated to your God.

[NIrV] " 'You will remember to obey all of my commands. And you will be set apart for your God.

[HCSB] This way you will remember and obey all My commands and be holy to your God.

[CSB] This way you will remember and obey all My commands and be holy to your God.

[AMP] That you may remember and do all My commandments and be holy to your God.

[NLT] The tassels will help you remember that you must obey all my commands and be holy to your God.

[YLT] so that ye remember and have done all My commands, and ye have been holy to your God;


上一节  下一节