民数记18章13节

(民18:13)

[和合本] 凡从他们地上所带来给耶和华初熟之物,也都要归与你。你家中的洁净人都可以吃。

[新标点] 凡从他们地上所带来给耶和华初熟之物也都要归与你。你家中的洁净人都可以吃。

[和合修] 凡他们从地上所带来给耶和华的初熟之物也都要归给你。你家中任何洁净的人都可以吃。

[新译本] 从他们地上带来给耶和华的初熟的物,都要归给你们;在你家中洁净的人,都可以吃。

[当代修] 他们献给耶和华的一切初熟之物都归你,你家中洁净的人都可以吃。

[现代修] 这些都属于你们。你们家里每一个在礼仪上洁净的人都可以吃。

[吕振中] 凡他们地里出的首熟物、就是他们所带来给永恒主的、都要归与你;凡在你家中洁净的人都可以吃。

[思高本] 凡他们地中的一切出产,作初熟之物献给上主的,都属于你;凡你家内洁净的人都可以吃。

[文理本] 其地初稔之物、所献于耶和华者、俱归诸尔、家中凡为洁者、可得而食、


上一节  下一节


Numbers 18:13

[GNT] It all belongs to you. Every member of your family who is ritually clean may eat it.

[BBE] The earliest produce from their land which they take to the Lord is to be yours; everyone in your house who is clean may have it for his food.

[KJV] And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat of it.

[NKJV] "Whatever first ripe fruit is in their land, which they bring to the LORD, shall be yours. Everyone who is clean in your house may eat it.

[KJ21] And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine. Every one who is clean in thine house shall eat of it.

[NASB] The first ripe fruits of all that is in their land, which they bring to the Lord, shall be yours; everyone of your household who is clean may eat it.

[NRSV] The first fruits of all that is in their land, which they bring to the LORD, shall be yours; everyone who is clean in your house may eat of it.

[WEB] The first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring to Yahweh, shall be yours. Everyone who is clean in your house shall eat of it.

[ESV] The first ripe fruits of all that is in their land, which they bring to the LORD, shall be yours. Everyone who is clean in your house may eat it.

[NIV] All the land's firstfruits that they bring to the LORD will be yours. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.

[NIrV] All of the first shares of the harvest they bring me will belong to you. Everyone in your home who is 'clean' can eat it.

[HCSB] The firstfruits of all that is in their land, which they bring to the LORD, belong to you. Every clean person in your house may eat them.

[CSB] The firstfruits of all that is in their land, which they bring to the LORD, belong to you. Every clean person in your house may eat them.

[AMP] Whatever is first ripe in the land, which they bring to the Lord, shall be yours. Everyone who is [ceremonially] clean in your house may eat of it.

[NLT] All the first crops of their land that the people present to the LORD belong to you. Any member of your family who is ceremonially clean may eat this food.

[YLT] 'The first-fruits of all that [is] in their land, which they bring in to Jehovah, are thine; every clean one in thy house doth eat it;


上一节  下一节