民数记18章8节

(民18:8)

[和合本] 耶和华晓谕亚伦说:“我已将归我的举祭,就是以色列人一切分别为圣的物,交给你经管,因你受过膏,把这些都赐给你和你的子孙,当作永得的份。

[新标点] (祭司当得之物)耶和华晓谕亚伦说:“我已将归我的举祭,就是以色列人一切分别为圣的物,交给你经管;因你受过膏,把这些都赐给你和你的子孙,当作永得的分。

[和合修] (祭司和利未人应得的份)耶和华吩咐亚伦说:“看哪,我已将归我的举祭,就是以色列人一切分别为圣之物,交给你照管;我把受膏的份赐给你和你的子孙,作为永远当得的份。

[新译本] 耶和华对亚伦说:“我已经把保留归我的举祭,就是以色列人一切分别为圣的物,都赐给你和你的子孙,作为永远应得的分。

[当代修] (祭司当得之物)耶和华对亚伦说:“你看!我让你照管以色列人献给我的礼物,把举祭等一切圣物赐给你和你的子孙,作为你们应得之份。此律永远不变。

[现代修] 上主对亚伦说:“我要把所有献给我的特别礼物,就是那些不在祭坛上焚烧的供物,都赐给你。我把这些供物给你和你的后代,作为你们永得的份。

[吕振中] 永恒主告诉亚伦说:“你看我、我已经把所保留给我的提献物、就是以色列人一切分别为圣之物、给了你;我把这些东西做津贴给了你和你的子孙、做永远应得的分额。

[思高本] 上主又对亚郎说:“看,我托你照管献于我的献仪,即凡以色列子民祝圣于我的,我都赐给你和你的子孙,作为应得之物,这是永久的权利。

[文理本] 耶和华谕亚伦曰、所献之举祭、即以色列族区别为圣之物、我付尔守之、缘尔受膏、是物归尔、爰及子孙、著为永例、


上一节  下一节


Numbers 18:8

[GNT] The LORD said to Aaron, "Remember that I am giving you all the special contributions made to me that are not burned as sacrifices. I am giving them to you and to your descendants as the part assigned to you forever.

[BBE] And the Lord said to Aaron, See, I have given into your care my lifted offerings; even all the holy things of the children of Israel I have given to you and to your sons as your right for ever, because you have been marked with the holy oil.

[KJV] And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.

[NKJV] And the LORD spoke to Aaron: "Here, I Myself have also given you charge of My heave offerings, all the holy gifts of the children of Israel; I have given them as a portion to you and your sons, as an ordinance forever.

[KJ21] And the LORD spoke unto Aaron: "Behold, I also have given thee the charge of Mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel. Unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.

[NASB] (The Priests' Portion) Then the Lord spoke to Aaron, "Now behold, I Myself have put you in charge of My (Or uplifted offerings, and so throughout the ch)offerings, all the holy gifts of the sons of Israel I have given to you as a portion and to your sons as a permanent allotment.

[NRSV] The LORD spoke to Aaron: I have given you charge of the offerings made to me, all the holy gifts of the Israelites; I have given them to you and your sons as a priestly portion due you in perpetuity.

[WEB] Yahweh spoke to Aaron, "Behold, I myself have given you the command of my wave offerings, even all the holy things of the children of Israel. I have given them to you by reason of the anointing, and to your sons, as a portion forever.

[ESV] Then the LORD spoke to Aaron, "Behold, I have given you charge of the contributions made to me, all the consecrated things of the people of Israel. I have given them to you as a portion and to your sons as a perpetual due.

[NIV] Then the LORD said to Aaron, "I myself have put you in charge of the offerings presented to me; all the holy offerings the Israelites give me I give to you and your sons as your portion and regular share.

[NIrV] Then the Lord spoke to Aaron. He said, "I have put you in charge of the offerings that are brought to me. The people of Israel will give me holy offerings. I will give all of their offerings to you and your sons. They are the part that belongs to you. They are your regular share.

[HCSB] Then the LORD spoke to Aaron, "Look, I have put you in charge of the contributions brought to Me. As for all the holy offerings of the Israelites, I have given them to you and your sons as a portion and a perpetual statute.

[CSB] Then the LORD spoke to Aaron, "Look, I have put you in charge of the contributions brought to Me. As for all the holy offerings of the Israelites, I have given them to you and your sons as a portion and a perpetual statute.

[AMP] And the Lord said to Aaron, And I, behold, I have given you the charge of My heave offerings [whatever is taken out and kept of the offerings made to Me], all the dedicated and consecrated things of the Israelites; to you have I given them [as your portion] and to your sons as a continual allowance forever by reason of your anointing as priests. [Lev. 7:35.]

[NLT] The LORD gave these further instructions to Aaron: "I myself have put you in charge of all the holy offerings that are brought to me by the people of Israel. I have given all these consecrated offerings to you and your sons as your permanent share.

[YLT] And Jehovah speaketh unto Aaron: 'And I, lo, I have given to thee the charge of My heave-offerings, of all the hallowed things of the sons of Israel -- to thee I have given them for the anointing, and to thy sons, by a statute age-during.


上一节  下一节