[和合本] 所以耶和华的战记上说:“苏法的哇哈伯与亚嫩河的谷,
[新标点] 所以耶和华的战记上说:“苏法的哇哈伯与亚嫩河的谷,
[和合修] 所以《耶和华的战记》中提到:“苏法的哇哈伯,亚嫩河谷,
[新译本] 因此,在耶和华的战书上记着:“在苏法的哇哈伯,和亚嫩河的河谷,
[当代修] 因此,耶和华的战记上说:“苏法的哇哈伯,亚嫩河谷,
[现代修] 因此,上主的战记上说到“……苏法地区的哇哈伯城、亚河谷,
[吕振中] 因此永恒主的战纪上说:“我们扫荡了哇哈伯、和众溪谷、亚嫩河、
[思高本] 为此在“上主的战书”上说“……在稣法的瓦赫布和阿尔农山谷,
[文理本] 耶和华战纪曰、苏法之哇哈伯及亚嫩谷、
[GNT] That is why The Book of the LORD's Battles speaks of "...the town of Waheb in the area of Suphah, and the valleys; the Arnon River,
[BBE] As it says in the book of the Wars of the Lord, Vaheb in Suphah, and the valley of the Amon;
[KJV] Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
[NKJV] Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD: "Waheb in Suphah, The brooks of the Arnon,
[KJ21] Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD what He did in the Red Sea, and in the brooks of Arnon,
[NASB] For that reason it is said in the Book of the Wars of the Lord, "Waheb in Suphah, And the (I.e., dry stream beds)wadis of the Arnon,
[NRSV] Wherefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah and the wadis. The Arnon
[WEB] Therefore it is said in The Book of the Wars of Yahweh, "Vaheb in Suphah, the valleys of the Arnon,
[ESV] Wherefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon,
[NIV] That is why the Book of the Wars of the LORD says: ". . . Waheb in Suphah and the ravines, the Arnon
[NIrV] Here is what the Book of the Wars of the Lord says about it. It says, "Sing about Waheb in Suphah and the valleys. Sing about the Arnon
[HCSB] Therefore it is stated in the Book of the LORD's Wars: Waheb in Suphah and the ravines of the Arnon,
[CSB] Therefore it is stated in the Book of the LORD's Wars: Waheb in Suphah and the ravines of the Arnon,
[AMP] That is why it is said in the Book of the Wars of the Lord: Waheb in Suphah, and the valleys of [the branches of] the Arnon [River],
[NLT] For this reason [The Book of the Wars of the LORD] speaks of "the town of Waheb in the area of Suphah, and the ravines of the Arnon River,
[YLT] therefore it is said in a book, 'The wars of Jehovah,' -- 'Waheb in Suphah, And the brooks of Arnon;