民数记22章18节

(民22:18)

[和合本] 巴兰回答巴勒的臣仆说:“巴勒就是将他满屋的金银给我,我行大事小事也不得越过耶和华我 神的命。

[新标点] 巴兰回答巴勒的臣仆说:“巴勒就是将他满屋的金银给我,我行大事小事也不得越过耶和华—我 神的命。

[和合修] 巴兰回答巴勒的臣仆说:“巴勒就是将他满屋的金银给我,我也不能做任何大小的事,违背耶和华—我 神的指示。

[新译本] 巴兰回答巴勒的臣仆说:“巴勒就算把他满屋的金银给我,但我不论作大事小事,也不能越过耶和华我上帝的命令。

[当代修] 巴兰回答说:“巴勒就是把他满屋的金银都给我,我也不能在任何事上违背我的上帝耶和华的命令。

[现代修] 可是巴兰说:“即使巴勒把他王宫里所有的金银都给我,我也不能在任何大小事上违背上主——我上帝的命令。

[吕振中] 巴兰回答巴勒的臣仆说:“就使巴勒将他满屋的金银都给我,我也不能越过永恒主我的上帝所吩咐的、来多作少作。

[思高本] 巴郎答复巴拉克的使臣说:“即使巴拉克给我满屋的金银,我也不能做任何大小的事,违犯上主我天主的命令。

[文理本] 巴兰告其臣曰、即使巴勒以盈室之金银馈我、无论事之巨细、不可逾越我上帝耶和华之命、


上一节  下一节


Numbers 22:18

[GNT] But Balaam answered, "Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not disobey the command of the LORD my God in even the smallest matter.

[BBE] But Balaam, in answer; said to the servants of Balak, Even if Balak gave me his house full of silver and gold, it would not be possible for me to do anything more or less than the orders of the Lord my God.

[KJV] And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.

[NKJV] Then Balaam answered and said to the servants of Balak, "Though Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.

[KJ21] And Balaam answered and said unto the servants of Balak, "If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God to do less or more.

[NASB] But Balaam replied to the servants of Balak, "Even if Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not do anything, either small or great, contrary to the (Lit mouth)command of the Lord my God.

[NRSV] But Balaam replied to the servants of Balak, "Although Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the command of the LORD my God, to do less or more.

[WEB] Balaam answered the servants of Balak, "If Balak would give me his house full of silver and gold, I can't go beyond the word of Yahweh my God, to do less or more.

[ESV] But Balaam answered and said to the servants of Balak, "Though Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the command of the LORD my God to do less or more.

[NIV] But Balaam answered them, "Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything great or small to go beyond the command of the LORD my God.

[NIrV] But Balaam gave them his answer. He said, "Balak could give me his palace filled with silver and gold. Even then, I still couldn't do anything at all that goes beyond what the Lord my God commands.

[HCSB] But Balaam responded to the servants of Balak, "If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go against the command of the LORD my God to do [anything] small or great.

[CSB] But Balaam responded to the servants of Balak, "If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go against the command of the LORD my God to do [anything] small or great.

[AMP] And Balaam answered the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the Lord my God, to do less or more.

[NLT] But Balaam responded to Balak's messengers, "Even if Balak were to give me his palace filled with silver and gold, I would be powerless to do anything against the will of the LORD my God.

[YLT] And Balaam answereth and saith unto the servants of Balak, 'If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah my God, to do a little or a great thing;


上一节  下一节