[和合本] 只要将公牛犊两只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,作为馨香的燔祭,献给耶和华。
[新标点] 只要将公牛犊两只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,作为馨香的燔祭献给耶和华。
[和合修] 要将两头公牛犊,一只公绵羊,七只一岁的小公羊,作为馨香的燔祭献给耶和华。
[新译本] 只要把燔祭作为馨香的祭献给耶和华,就是两头公牛犊、一只公绵羊、七只一岁的公羊羔。
[当代修] 你们要把两头公牛犊、一只公绵羊和七只一岁的公羊羔献给耶和华作馨香的燔祭。
[现代修] 你们要献馨香的烧化祭,使上主喜悦。要献两头小公牛,一只公绵羊,七只一岁大的小公羊,都是没有残缺的。
[吕振中] 只要将燔祭作为怡神之香气献与永恒主:就是牛两只、要小公牛、公绵羊一只、公绵羊羔七只、要一岁以内的。
[思高本] 你们应献给上主馨香的全燔祭,即二头公牛犊,一只公绵羊,七只一岁的公羔羊;
[文理本] 取牡犊二、牡绵羊一、一岁之羔七、献为燔祭、以为馨香、奉于耶和华、
[GNT] Offer a burnt offering as an odor pleasing to the LORD: two young bulls, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects.
[BBE] And give a burned offering for a sweet smell to the Lord; two oxen, one male sheep, and seven he-lambs of the first year;
[KJV] But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;
[NKJV] You shall present a burnt offering as a sweet aroma to the LORD: two young bulls, one ram, and seven lambs in their first year,
[KJ21] but ye shall offer the burnt offering for a sweet savor unto the LORD: two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year,
[NASB] But you shall offer a burnt offering as a soothing aroma to the Lord: two bulls, one ram, and seven male lambs one year old;
[NRSV] You shall offer a burnt offering, a pleasing odor to the LORD: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old.
[WEB] but you shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Yahweh: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old;
[ESV] but offer a burnt offering, with a pleasing aroma to the LORD: two bulls from the herd, one ram, seven male lambs a year old;
[NIV] Present a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old as an aroma pleasing to the LORD.
[NIrV] " 'Bring a burnt offering of two young bulls and one ram. Also bring seven male lambs that are a year old. The offering will give a smell that is pleasant to the Lord.
[HCSB] Present a burnt offering for a pleasing aroma to the LORD: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old,
[CSB] Present a burnt offering for a pleasing aroma to the LORD: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old,
[AMP] But you shall offer the burnt offering for a sweet, pleasing, and soothing fragrance to the Lord: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old,
[NLT] Present a special burnt offering on that day as a pleasing aroma to the LORD. It will consist of two young bulls, one ram, and seven one-year-old male lambs.
[YLT] and ye have brought near a burnt-offering for sweet fragrance to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year,