[和合本] 当日耶和华的怒气发作,就起誓说:
[新标点] 当日,耶和华的怒气发作,就起誓说:
[和合修] 当日,耶和华的怒气发作,起誓说:
[新译本] 当日耶和华的怒气发作,就起誓说:
[当代修] 那天耶和华发怒,起誓说,
[现代修] 那一天,上主发怒,发誓说:
[吕振中] 当那一天永恒主发了怒,就起誓说:
[思高本] 为此上主在那天发怒起誓说:
[文理本] 当日耶和华怒而誓曰、
[GNT] The LORD became angry that day and made a promise:
[BBE] And at that time the Lord was moved to wrath, and made an oath, saying,
[KJV] And the LORD's anger was kindled the same time, and he sware, saying,
[NKJV] "So the LORD's anger was aroused on that day, and He swore an oath, saying,
[KJ21] And the LORD'S anger was kindled the same time, and He swore, saying,
[NASB] So the Lord's anger burned on that day, and He swore, saying,
[NRSV] The LORD's anger was kindled on that day and he swore, saying,
[WEB] Yahweh's anger burned in that day, and he swore, saying,
[ESV] And the LORD's anger was kindled on that day, and he swore, saying,
[NIV] The LORD'S anger was aroused that day and he swore this oath:
[NIrV] "The Lord's anger was stirred up that day. So he took an oath and made a promise. He said,
[HCSB] So the Lord's anger burned that day, and He swore an oath:
[CSB] So the Lord's anger burned that day, and He swore an oath:
[AMP] And the Lord's anger was kindled on that day and He swore, saying,
[NLT] Then the LORD was very angry with them, and he vowed,
[YLT] and the anger of Jehovah burneth in that day, and He sweareth, saying,