民数记35章23节

(民35:23)

[和合本] 或是没有看见的时候,用可以打死人的石头,扔在人身上,以致于死,本来与他无仇,也无意害他。

[新标点] 或是没有看见的时候用可以打死人的石头扔在人身上,以致于死,本来与他无仇,也无意害他。

[和合修] 或是在不注意的时候,用可以致命的石头扔在人身上,以至于死,彼此没有仇恨,也无意害对方,

[新译本] 或是因为没有看见,用任何可以打死人的石头,扔在人身上,以致把人打死,他本来与他无仇,也无意害他;

[当代修] 或因没有看见而扔石头砸人致死,鉴于他与对方并非仇人,只是误杀,

[现代修] 或是没有看见时丢了一块石头打死了他无意伤害的人,而那人并不是他的仇人,

[吕振中] 或是没有看见的时候、用会打死人的石头丢落在人身上,以致那人死去,实质与他无仇,也不是想法子要害他的;

[思高本] 或因没有看见,使任何能打死人的石头落在人身上,致使那人死了,彼此并没有怨仇,也没有意思害人,

[文理本] 或未之见、而以石掷人至死、本非结仇、亦非加害、


上一节  下一节


Numbers 35:23

[GNT] Or suppose that, without looking, you throw a stone that kills someone whom you did not intend to hurt and who was not your enemy.

[BBE] Or has given him a blow with a stone, without seeing him, so causing his death, though he had nothing against him and no desire to do him evil:

[KJV] Or with any stone, wherewith a man may die, seeing him not, and cast it upon him, that he die, and was not his enemy, neither sought his harm:

[NKJV] or uses a stone, by which a man could die, throwing [it] at him without seeing [him,] so that he dies, while he was not his enemy or seeking his harm,

[KJ21] or with any stone wherewith a man may die, seeing him not and casting it upon him so that he die, and was not his enemy neither sought his harm,

[NASB] or had any (Lit stone by which he would die)deadly stone, and without looking he dropped it on him so that he died, while he was not his enemy nor was he seeking (Lit his harm)to harm him,

[NRSV] or, while handling any stone that could cause death, unintentionally drops it on another and death ensues, though they were not enemies, and no harm was intended,

[WEB] or with any stone, by which a man may die, not seeing him, and cast it on him so that he died, and he was not his enemy and not seeking his harm,

[ESV] or used a stone that could cause death, and without seeing him dropped it on him, so that he died, though he was not his enemy and did not seek his harm,

[NIV] or, without seeing him, drops a stone on him that could kill him, and he dies, then since he was not his enemy and he did not intend to harm him,

[NIrV] Or what if that person does not see him and drops a stone on him that kills him? He was not the dead person's enemy. He did not mean to harm him.

[HCSB] or drops a stone without looking that could kill a person and he dies, but he was not his enemy and wasn't trying to harm him,

[CSB] or drops a stone without looking that could kill a person and he dies, but he was not his enemy and wasn't trying to harm him,

[AMP] Or with any stone with which a man may be killed, not seeing him, and threw it at him so that he died, and was not his enemy nor sought to harm him,

[NLT] or accidentally drops a huge stone on someone, though they were not enemies, and the person dies.

[YLT] or with any stone wherewith he dieth, without seeing, and causeth [it] to fall upon him, and he dieth, and he [is] not his enemy, nor seeking his evil;


上一节  下一节