[和合本] 你们要给利未人的城共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
[新标点] 你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
[和合修] 所以,给利未人的城一共有四十八座,连同城的郊外都给他们。
[新译本] 这样,你们所要给利未人的城,共为四十八座,连城带城郊都要给他们。
[当代修] 共四十八座城邑,包括城周围的草场。
[现代修] 连城周围的草场,一共四十八座城。
[吕振中] 你们要给利未人的城、共有四十八座,连城带牧场、都要给他们。
[思高本] 这样,划给肋未人的城,共计四十八座,连城郊的牧场在内。
[文理本] 所予利未人之邑与郊、共四十有八、
[GNT] with their pasture land, making a total of forty-eight.
[BBE] Forty-eight towns are to be given to the Levites, all with land round them.
[KJV] So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities: them shall ye give with their suburbs.
[NKJV] "So all the cities you will give to the Levites [shall be] forty-eight; these [you shall give] with their common-land.
[KJ21] So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities; these shall ye give with their suburbs.
[NASB] The total number of the cities which you are to give to the Levites shall be forty-eight cities, (Lit them together with)together with their pasture lands.
[NRSV] The towns that you give to the Levites shall total forty-eight, with their pasture lands.
[WEB] All the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities together with their pasture lands.
[ESV] All the cities that you give to the Levites shall be forty-eight, with their pasturelands.
[NIV] In all you must give the Levites forty-eight towns, together with their pasturelands.
[NIrV] You must give the Levites a total of 48 towns. Also give them the grasslands that are around the towns.
[HCSB] The total number of cities you give the Levites will be 48, along with their pasturelands.
[CSB] The total number of cities you give the Levites will be 48, along with their pasturelands.
[AMP] So all the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight; you shall give them with their adjacent [suburb] pasturelands.
[NLT] In all, forty-eight towns with the surrounding pastureland will be given to the Levites.
[YLT] all the cities which ye give to the Levites [are] forty and eight cities, them and their suburbs.