民数记4章28节

(民4:28)

[和合本] 这是革顺子孙的各族在会幕里所办的事;他们所看守的,必在祭司亚伦儿子以他玛的手下。”

[新标点] 这是革顺子孙的各族在会幕里所办的事;他们所看守的,必在祭司亚伦儿子以他玛的手下。”

[和合修] 这是革顺人子孙的宗族在会幕里的事奉;他们要在亚伦祭司的儿子以他玛的手下尽职。”

[新译本] 这是革顺子孙的家族在会幕里所办的事;他们的职务要受亚伦祭司的儿子以他玛的管理。

[当代修] 这是革顺宗族的人在会幕里的职责,他们要按祭司亚伦的儿子以他玛的吩咐司职。

[现代修] 这些工作是革顺宗族在圣幕里该负的责任。他们要在祭司亚伦的儿子以他玛的指挥下执行任务。

[吕振中] 这是革顺子孙的家族在会棚里的事务;他们的职守要在祭司亚伦的儿子以他玛手下。

[思高本] 这是革尔雄人的家族对会幕的任务;他们应在大司祭亚郎的儿子依塔玛尔指挥下服役。

[文理本] 此乃革顺族之室家、在会幕之职任、祭司亚伦子以他玛统理之、○


上一节  下一节


Numbers 4:28

[GNT] These are the responsibilities of the Gershon clan in the Tent; they shall carry them out under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.

[BBE] This is the work of the family of the Gershonites in the Tent of meeting, and they will be under the direction of Ithamar, the son of Aaron the priest.

[KJV] This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

[NKJV] "This [is] the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of meeting. And their duties [shall be] under the authority of Ithamar the son of Aaron the priest.

[KJ21] This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation; and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

[NASB] This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting; and their duties shall be (Lit in the hand)under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.

[NRSV] This is the service of the clans of the Gershonites relating to the tent of meeting, and their responsibilities are to be under the oversight of Ithamar son of Aaron the priest.

[WEB] This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the Tent of Meeting. Their duty shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

[ESV] This is the service of the clans of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, and their guard duty is to be under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.

[NIV] This is the service of the Gershonite clans at the Tent of Meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.

[NIrV] It is what the Gershon families must do at the Tent of Meeting. They must work under the direction of the priest Ithamar. He is the son of Aaron.

[HCSB] This is the service of the Gershonite clans at the tent of meeting, and their duties will be under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.

[CSB] This is the service of the Gershonite clans at the tent of meeting, and their duties will be under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.

[AMP] This is the service of the families of the sons of Gershon in the Tent of Meeting; and their work shall be under the direction of Ithamar son of Aaron, the [high] priest.

[NLT] So these are the duties assigned to the Gershonite clans at the Tabernacle. They will be directly responsible to Ithamar son of Aaron the priest.

[YLT] This [is] the service of the families of the sons of the Gershonite in the tent of meeting; and their charge [is] under the hand of Ithamar son of Aaron the priest.


上一节  下一节