民数记4章29节

(民4:29)

[和合本] “至于米拉利的子孙,你要照着家室、宗族,把他们数点。

[新标点] (米拉利子孙的职责)“至于米拉利的子孙,你要照着家室、宗族把他们数点。

[和合修] (米拉利的子孙)“至于米拉利的子孙,你要照宗族、父家数点他们;

[新译本] “米拉利的子孙,你也要照着他们的宗族,按着他们的家室数点他们;

[当代修] (米拉利子孙的职责)“你要按宗族和家系统计米拉利子孙的人数,

[现代修] 上主要摩西按照部族、家族调查利未人米拉利宗族的人口,

[吕振中] “米拉利的子孙、你他们要按他们的宗族、按他们父系的家属给他们点阅;

[思高本] 对默辣黎的子孙,你要依照宗族和家系统计他们;

[文理本] 米拉利子孙、宜核其数、循其室家宗族、


上一节  下一节


Numbers 4:29

[GNT] The LORD told Moses to take a census of the Levite clan of Merari by subclans and families,

[BBE] The sons of Merari are to be numbered by families, in the order of their fathers' houses;

[KJV] As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers;

[NKJV] " [As for] the sons of Merari, you shall number them by their families and by their fathers' house.

[KJ21] "As for the sons of Merari, thou shalt number them according to their families, by the house of their fathers;

[NASB] (Duties of the Merarites) "As for the sons of Merari, you shall count them by their families, by their fathers' households;

[NRSV] As for the Merarites, you shall enroll them by their clans and their ancestral houses;

[WEB] "As for the sons of Merari, you shall count them by their families, by their fathers' houses;

[ESV] "As for the sons of Merari, you shall list them by their clans and their fathers' houses.

[NIV] "Count the Merarites by their clans and families.

[NIrV] "Count the Merari families. Count them family by family.

[HCSB] "As for the Merarites, you are to register them by their clans and their ancestral houses.

[CSB] "As for the Merarites, you are to register them by their clans and their ancestral houses.

[AMP] As for the sons of Merari, you shall number them by their families and their fathers' houses;

[NLT] "Now record the names of the members of the clans and families of the Merarite division of the tribe of Levi.

[YLT] 'The sons of Merari, by their families, by the house of their fathers, thou dost number them;


上一节  下一节