[和合本] 又用蓝色毯子铺在陈设饼的桌子上,将盘子、调羹、奠酒的爵和杯摆在上头。桌子上也必有常设的饼。
[新标点] 又用蓝色毯子铺在陈设饼的桌子上,将盘子、调羹、奠酒的爵,和杯摆在上头。桌子上也必有常设的饼。
[和合修] 他们要用蓝色的布铺在供饼的桌上,将盘、碟,以及浇酒祭的杯和壶摆在上面;经常供的饼也要留在桌上。
[新译本] 在陈设饼的桌子上,他们要铺上蓝色布,把盘子、碟子、杯和奠酒的爵摆在上面,桌子上也必须有常献饼;
[当代修] “要在摆放供饼的桌子上铺一块蓝布,把盘、碟、杯和献酒用的瓶子摆在上面。桌上要有供饼。
[现代修] 他们要铺一块蓝色布在供饼桌上,再把盘子、盛香的碟子、奠酒用的壶和杯都放在上面。桌上要时常陈列着供饼。
[吕振中] 在神前桌子上、他们要铺上蓝紫色的布,将盘子、碟子、大杯、跟奠酒的爵摆在上头,也要有常供饼在桌子上;
[思高本] 在供饼桌上,应铺上紫布,摆上盘、匙、杯和奠酒的爵;常供饼应仍在桌上。
[文理本] 陈饼之几、覆以蓝布、盘匙与灌奠之盂杯、及恒陈之饼、悉置其上、
[GNT] They shall spread a blue cloth over the table for the bread offered to the LORD and put on it the dishes, the incense bowls, the offering bowls, and the jars for the wine offering. There shall always be bread on the table.
[BBE] And on the table of the holy bread they are to put a blue cloth, and on it all the vessels, the spoons and the basins and the cups; and the holy bread with them;
[KJV] And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:
[NKJV] "On the table of showbread they shall spread a blue cloth, and put on it the dishes, the pans, the bowls, and the pitchers for pouring; and the showbread shall be on it.
[KJ21] And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes and the spoons and the bowls, and covers for covering; and the continual bread shall be thereon.
[NASB] Over the table of the bread of the Presence they shall also spread a cloth of violet and put on it the dishes, the pans, the sacrificial bowls, and the jugs for the drink offering; and the continual bread shall be on it.
[NRSV] Over the table of the bread of the Presence they shall spread a blue cloth, and put on it the plates, the dishes for incense, the bowls, and the flagons for the drink offering; the regular bread also shall be on it;
[WEB] "On the table of show bread they shall spread a blue cloth, and put on it the dishes, the spoons, the bowls, and the cups with which to pour out; and the continual bread shall be on it.
[ESV] And over the table of the bread of the Presence they shall spread a cloth of blue and put on it the plates, the dishes for incense, the bowls, and the flagons for the drink offering; the regular show bread also shall be on it.
[NIV] "Over the table of the Presence they are to spread a blue cloth and put on it the plates, dishes and bowls, and the jars for drink offerings; the bread that is continually there is to remain on it.
[NIrV] "They must spread a blue cloth over the table for the holy bread. They must put the plates, dishes and bowls on the cloth. They must also put the jars for drink offerings on it. The bread that is always kept there must remain on it.
[HCSB] "They are to spread a blue cloth over the table of the Presence and place the plates and cups on it, as well as the bowls and pitchers for the drink offering. The regular bread [offering] is to be on it.
[CSB] "They are to spread a blue cloth over the table of the Presence and place the plates and cups on it, as well as the bowls and pitchers for the drink offering. The regular bread [offering] is to be on it.
[AMP] And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue and put on it the plates, the dishes for incense, the bowls, the flagons for the drink offering, and also the continual showbread.
[NLT] "Next they must spread a blue cloth over the table where the Bread of the Presence is displayed, and on the cloth they will place the bowls, pans, jars, pitchers, and the special bread.
[YLT] 'And on the table of the presence they spread a garment of blue, and have put on it the dishes, and the spoons, and the bowls, and the cups of the libation, and the bread of continuity is on it,