民数记5章14节

(民5:14)

[和合本] 她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她是被玷污;或是她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她并没有被玷污。

[新标点] 她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她是被玷污,或是她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她并没有被玷污,

[和合修] 丈夫若生了疑忌的心,对妻子起了疑忌,认为她玷污自己;或是丈夫生了疑忌的心,对妻子起了疑忌,虽然她没有玷污自己,

[新译本] 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,

[当代修]

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 丈夫若生了疑忌的心(原文:灵)疑忌妻子,而妻子也真地被玷污;或者丈夫生了疑忌的心(原文:灵)疑忌妻子,而妻子并没有被玷污;

[思高本] 若丈夫心生疑忌,疑忌他的妻子受了玷污;或者心生疑忌,疑忌他的妻子,但她实在没有受玷污;

[文理本] 其夫若生疑忌、无论妇之有玷与否、


上一节  下一节


Numbers 5:14

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] If the spirit of doubt comes into her husband's heart, and he has doubts of his wife, with good cause; or if he has doubts of her without cause:

[KJV] And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:

[NKJV] if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes jealous of his wife, who has defiled herself; or if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes jealous of his wife, although she has not defiled herself --

[KJ21] and the spirit of jealousy come upon him and he be jealous of his wife, and she be defiled -- or if the spirit of jealousy come upon him and he be jealous of his wife, and she be not defiled--

[NASB] (Lit and)if (Lit a spirit)an attitude of jealousy comes over him and he is jealous of his wife when she has defiled herself, or if (Lit a spirit)an attitude of jealousy comes over him and he is jealous of his wife when she has not defiled herself,

[NRSV] if a spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife who has defiled herself; or if a spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife, though she has not defiled herself;

[WEB] and the spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife and she is defiled; or if the spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife and she isn't defiled;

[ESV] and if the spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife who has defiled herself, or if the spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife, though she has not defiled herself,

[NIV] and if feelings of jealousy come over her husband and he suspects his wife and she is impure--or if he is jealous and suspects her even though she is not impure--

[NIrV] " 'Suppose her husband becomes jealous. He does not trust his wife, and she is really not "clean." Or suppose he does not trust her even though she is "clean."

[HCSB] and if a feeling of jealousy comes over the husband and he becomes jealous because of his wife who has defiled herself-- or if a feeling of jealousy comes over him and he becomes jealous of her though she has not defiled herself--

[CSB] and if a feeling of jealousy comes over the husband and he becomes jealous because of his wife who has defiled herself-- or if a feeling of jealousy comes over him and he becomes jealous of her though she has not defiled herself--

[AMP] And if the spirit of jealousy comes upon him and he is jealous and suspicious of his wife who has defiled herself--or if the spirit of jealousy comes upon him and he is jealous and suspicious of his wife though she has not defiled herself--

[NLT] If her husband becomes jealous and is suspicious of his wife and needs to know whether or not she has defiled herself,

[YLT] and a spirit of jealousy hath passed over him, and he hath been jealous of his wife, and she hath been defiled; -- or, a spirit of jealousy hath passed over him, and he hath been jealous of his wife, and she hath not been defiled --


上一节  下一节