民数记6章25节

(民6:25)

[和合本] 愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。

[新标点] 愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。

[和合修] 愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。

[新译本] 愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你;

[当代修] 愿耶和华笑颜垂顾你,施恩给你;

[现代修] 愿上主以慈爱待你,施恩给你;

[吕振中] 愿永恒主将他的脸光照你,施恩给你;

[思高本] 愿上主的慈颜光照你,仁慈待你。

[文理本] 愿耶和华使其容光照尔、施恩于尔、


上一节  下一节


Numbers 6:25

[GNT] May the LORD be kind and gracious to you;

[BBE] May the light of the Lord's face be shining on you in grace:

[KJV] The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:

[NKJV] The LORD make His face shine upon you, And be gracious to you;

[KJ21] the LORD make His face shine upon thee, and be gracious unto thee;

[NASB] The Lord cause His face to shine on you, And be gracious to you;

[NRSV] the LORD make his face to shine upon you, and be gracious to you;

[WEB] Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you.

[ESV] the LORD make his face to shine upon you and be gracious to you;

[NIV] the LORD make his face shine upon you and be gracious to you;

[NIrV] May the Lord smile on you and be gracious to you.

[HCSB] the LORD make His face shine on you, and be gracious to you;

[CSB] the LORD make His face shine on you, and be gracious to you;

[AMP] The Lord make His face to shine upon and enlighten you and be gracious (kind, merciful, and giving favor) to you;

[NLT] May the LORD smile on you and be gracious to you.

[YLT] 'Jehovah cause His face to shine upon thee, and favour thee;


上一节  下一节