民数记6章3节

(民6:3)

[和合本] 他就要远离清酒、浓酒,也不可喝什么清酒、浓酒作的醋,不可喝什么葡萄汁,也不可吃鲜葡萄和干葡萄。

[新标点] 他就要远离清酒浓酒,也不可喝什么清酒浓酒做的醋;不可喝什么葡萄汁,也不可吃鲜葡萄和干葡萄。

[和合修] 他就要远离清酒烈酒,也不可喝任何清酒烈酒做的醋;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鲜葡萄和干葡萄。

[新译本] 他要戒除淡酒和浓酒;淡酒作的醋和浓酒作的醋,他都不可喝;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鲜葡萄或干葡萄。

[当代修] 就要禁戒淡酒和烈酒、淡酒或烈酒做的醋、葡萄汁、葡萄和葡萄干。

[现代修] 就必须禁戒淡酒或烈酒。他也不可喝葡萄酿制的任何饮料,不可吃葡萄或葡萄干。

[吕振中] 清酒浓酒他要远离;清酒作的醋、浓酒作的醋、他都不可喝;任何葡萄汁他都不可喝;鲜葡萄或乾葡萄他也不可吃。

[思高本] 他该戒饮清酒和烈酒,不可喝清酒和烈酒制的醋,不可喝任何葡萄汁,也不可吃新鲜或干葡萄。

[文理本] 清酒醇醪、必戒之、清酒醇醪所酿之酰、及葡萄汁、均勿饮、葡萄或鲜或干、均勿食、


上一节  下一节


Numbers 6:3

[GNT] shall abstain from wine and beer. You shall not drink any kind of drink made from grapes or eat any grapes or raisins.

[BBE] He is to keep himself from wine and strong drink, and take no mixed wine or strong drink or any drink made from grapes, or any grapes, green or dry.

[KJV] He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.

[NKJV] he shall separate himself from wine and [similar] drink; he shall drink neither vinegar made from wine nor vinegar made from [similar] drink; neither shall he drink any grape juice, nor eat fresh grapes or raisins.

[KJ21] he shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes or dried.

[NASB] he shall abstain from wine and (I.e., other alcoholic drink)strong drink; he shall (Lit drink)consume no vinegar, whether made from wine or strong drink, nor shall he drink any grape juice nor eat fresh or dried grapes.

[NRSV] they shall separate themselves from wine and strong drink; they shall drink no wine vinegar or other vinegar, and shall not drink any grape juice or eat grapes, fresh or dried.

[WEB] he shall separate himself from wine and strong drink. He shall drink no vinegar of wine, or vinegar of fermented drink, neither shall he drink any juice of grapes, nor eat fresh grapes or dried.

[ESV] he shall separate himself from wine and strong drink. He shall drink no vinegar made from wine or strong drink and shall not drink any juice of grapes or eat grapes, fresh or dried.

[NIV] he must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or from other fermented drink. He must not drink grape juice or eat grapes or raisins.

[NIrV] " 'Then they must not drink any kind of wine. They must not drink vinegar that is made out of wine of any kind. They must not drink grape juice. They must not eat grapes or raisins.

[HCSB] he is to abstain from wine and beer. He must not drink vinegar made from wine or from beer. He must not drink any grape juice or eat fresh grapes or raisins.

[CSB] he is to abstain from wine and beer. He must not drink vinegar made from wine or from beer. He must not drink any grape juice or eat fresh grapes or raisins.

[AMP] He shall separate himself from wine and strong drink; he shall drink no vinegar of wine or of strong drink, and shall drink no grape juice, or eat grapes, fresh or dried. [Luke 1:15.]

[NLT] they must give up wine and other alcoholic drinks. They must not use vinegar made from wine or from other alcoholic drinks, they must not drink fresh grape juice, and they must not eat grapes or raisins.

[YLT] from wine and strong drink he doth keep separate; vinegar of wine, and vinegar of strong drink he doth not drink, and any juice of grapes he doth not drink, and grapes moist or dry he doth not eat;


上一节  下一节