[和合本] 在一切离俗的日子,凡葡萄树上结的,自核至皮所作的物,都不可吃。
[新标点] 在一切离俗的日子,凡葡萄树上结的,自核至皮所做的物,都不可吃。
[和合修] 在一切离俗的日子,任何葡萄树上所结的,甚至果核和果皮,都不可吃。
[新译本] 在他离俗的日子,葡萄树上出产的,无论是葡萄核或是葡萄,都不可吃。
[当代修] 在做拿细耳人期间,葡萄树所结的,包括葡萄核和葡萄皮,都不可吃。
[现代修] 在作离俗人的期间,不可吃葡萄树上的任何东西,甚至葡萄核和皮都不可吃。
[吕振中] 尽他离俗的日子、凡由葡萄树所出产的、无论是不熟的,或是葡萄皮、他都不可吃。
[思高本] 在整个献身期内,凡葡萄树所结的,甚至葡萄仁和皮,都不可吃。
[文理本] 自为区别时、葡萄树所产、自实及皮、均不可食、
[GNT] As long as you are a nazirite, you shall not eat anything that comes from a grapevine, not even the seeds or skins of grapes.
[BBE] All the time he is separate he may take nothing made from the grape-vine, from its seeds to its skin.
[KJV] All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.
[NKJV] All the days of his separation he shall eat nothing that is produced by the grapevine, from seed to skin.
[KJ21] All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.
[NASB] All the days of his consecration he shall not eat anything that is produced from the grape vine, from the seeds even to the skin.
[NRSV] All their days as nazirites they shall eat nothing that is produced by the grapevine, not even the seeds or the skins.
[WEB] All the days of his separation he shall eat nothing that is made of the grapevine, from the seeds even to the skins.
[ESV] All the days of his separation he shall eat nothing that is produced by the grapevine, not even the seeds or the skins.
[NIV] As long as he is a Nazirite, he must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.
[NIrV] As long as they are Nazirites, they must not eat anything grapevines produce. They must not even eat the seeds or skins of grapes.
[HCSB] He is not to eat anything produced by the grapevine, from seeds to skin, during his vow.
[CSB] He is not to eat anything produced by the grapevine, from seeds to skin, during his vow.
[AMP] All the days of his separation he shall eat nothing produced from the grapevine, not even the seeds or the skins.
[NLT] As long as they are bound by their Nazirite vow, they are not allowed to eat or drink anything that comes from a grapevine-- not even the grape seeds or skins.
[YLT] all days of his separation, of anything which is made of the wine-vine, from kernels even unto husk, he doth not eat.