[和合本] 王对他们说:“要带领你们主的仆人,使我儿子所罗门骑我的骡子,送他下到基训。
[新标点] 王对他们说:“要带领你们主的仆人,使我儿子所罗门骑我的骡子,送他下到基训;
[和合修] 王对他们说:“要带领你们主的仆人,让我儿子所罗门骑我自己的骡子,送他下到基训。
[新译本] 王就对他们说:“你们要带着你们主人的仆人,使我的儿子所罗门骑上我的骡子,送他下到基训去。
[当代修] 王嘱咐道:“你们要率领我的随从,让我儿所罗门骑上我的骡子,护送他下到基训。
[现代修] 大卫王对他们说:“你们要会同宫廷的官长,让我的儿子所罗门骑上我的骡子,把他护送到基训水泉旁。
[吕振中] 王对他们说:“要带领你们主上的仆人们,使我儿子所罗门骑上我的骡子,送他下到基训;
[思高本] 君王对他们说:“率领你们主子的仆人,立刻叫我儿撒罗满骑上我自己的骡子,护送他下到基红去。
[文理本] 王谕之曰、其率尔主之仆、令吾子所罗门乘我骡、送至基训、
[GNT] he said to them, "Take my court officials with you; have my son Solomon ride my own mule, and escort him down to Gihon Spring,
[BBE] And the king said to them, Take with you the servants of your lord, and put Solomon my son on my beast, yes, mine, and take him down to Gihon;
[KJV] The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon:
[NKJV] The king also said to them, "Take with you the servants of your lord, and have Solomon my son ride on my own mule, and take him down to Gihon.
[KJ21] The king also said unto them, "Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon.
[NASB] And the king said to them, "Take with you the servants of your lord, and have my son Solomon ride on my own mule, and bring him down to Gihon.
[NRSV] the king said to them, "Take with you the servants of your lord, and have my son Solomon ride on my own mule, and bring him down to Gihon.
[WEB] The king said to them, "Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride on my own mule, and bring him down to Gihon.
[ESV] And the king said to them, "Take with you the servants of your lord and have Solomon my son ride on my own mule, and bring him down to Gihon.
[NIV] he said to them: "Take your lord's servants with you and set Solomon my son on my own mule and take him down to Gihon.
[NIrV] He said to them, "Take my officials with you. Put my son Solomon on my own mule. Take him down to the Gihon spring.
[HCSB] The king said to them, "Take my servants with you, have my son Solomon ride on my own mule, and take him down to Gihon.
[CSB] The king said to them, "Take my servants with you, have my son Solomon ride on my own mule, and take him down to Gihon.
[AMP] The king told them, Take the servants of your lord and cause Solomon my son to ride on my own mule and bring him down to Gihon [in the Kidron Valley].
[NLT] the king said to them, "Take Solomon and my officials down to Gihon Spring. Solomon is to ride on my own mule.
[YLT] And the king saith to them, 'Take with you the servants of your lord, and ye have caused Solomon my son to ride on mine own mule, and caused him to go down unto Gihon,