[和合本] 耶何耶大的儿子比拿雅对王说:“阿们!愿耶和华我主我王的 神,也这样命定。
[新标点] 耶何耶大的儿子比拿雅对王说:“阿们!愿耶和华—我主我王的 神也这样命定。
[和合修] 耶何耶大的儿子比拿雅回应王说:“阿们!愿耶和华—我主我王的 神这样说。
[新译本] 耶何耶大的儿子比拿雅回答王说:“阿们!愿耶和华我主我王的上帝也是这样说。
[当代修] 耶何耶大的儿子比拿雅说:“遵命,愿我主我王的上帝耶和华成全这事。
[现代修] 比拿雅说:“愿王的旨意成就!愿上主——你的上帝成全这事。
[吕振中] 耶何耶大的儿子比拿雅应声对王说:“阿们;愿永恒主我主我王的上帝也这样吩咐。
[思高本] 约雅达的儿子贝纳雅回答君王说:“但愿如此!愿我主大王的上主天主,如此照准!
[文理本] 耶何耶大子比拿雅曰、阿们、愿我主我王之上帝耶和华、亦如是言之、
[GNT] "It shall be done," answered Benaiah, "and may the LORD your God confirm it!
[BBE] And Benaiah, the son of Jehoiada, answering the king, said, So be it: and may the Lord, the God of my lord the king, say so.
[KJV] And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so too.
[NKJV] Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, "Amen! May the LORD God of my lord the king say so [too.]
[KJ21] And Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, "Amen! The LORD God of my lord the king say so too.
[NASB] Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, "Amen! May the Lord, the God of my lord the king, say the same.
[NRSV] Benaiah son of Jehoiada answered the king, "Amen! May the LORD, the God of my lord the king, so ordain.
[WEB] Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, "Amen. May Yahweh, the God of my lord the king, say so.
[ESV] And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, "Amen! May the LORD, the God of my lord the king, say so.
[NIV] Benaiah son of Jehoiada answered the king, "Amen! May the LORD, the God of my lord the king, so declare it.
[NIrV] Benaiah, the son of Jehoiada, answered the king. "Amen!" he said. "May the Lord your God make it come true.
[HCSB] " Amen," Benaiah son of Jehoiada replied to the king. "May the LORD, the God of my lord the king, so affirm it.
[CSB] " Amen," Benaiah son of Jehoiada replied to the king. "May the LORD, the God of my lord the king, so affirm it.
[AMP] And Benaiah son of Jehoiada answered the king and said, Amen! May the Lord, the God of my lord the king, say so too.
[NLT] "Amen!" Benaiah son of Jehoiada replied. "May the LORD, the God of my lord the king, decree that it happen.
[YLT] And Benaiah son of Jehoiada answereth the king, and saith, 'Amen! so doth Jehovah, God of my lord the king, say;