[和合本] 所罗门有妃七百,都是公主;还有嫔三百。这些妃嫔诱惑他的心。
[新标点] 所罗门有妃七百,都是公主;还有嫔三百。这些妃嫔诱惑他的心。
[和合修] 所罗门娶七百个公主,三百个妃嫔。这些妻妾诱惑他的心。
[新译本] 所罗门有妃七百,都是公主;有嫔三百。他的妃嫔使他的心偏离了上帝。
[当代修] 他有七百个妻子,都是外国的公主,还有三百个妃嫔。这些女子使他的心背弃耶和华。
[现代修] 娶了七百个公主,此外还有三百个妃嫔;她们使所罗门离弃上帝。
[吕振中] 所罗门有七百个后妃、公主;还有三百个嫔妃;他的妻妾使他的心偏离了。
[思高本] 他有七百个各地公主为妻妾,另外还有三百妃子;这些妻妾终于败坏了他的心。
[文理本] 公主为后妃者七百、嫔嫱三百、皆蛊惑其心、
[GNT] Solomon married seven hundred princesses and also had three hundred concubines. They made him turn away from God,
[BBE] He had seven hundred wives, daughters of kings, and three hundred other wives; and through his wives his heart was turned away.
[KJV] And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.
[NKJV] And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.
[KJ21] And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.
[NASB] He had seven hundred wives, who were (Or women of rank)princesses, and three hundred concubines; and his wives turned his heart away.
[NRSV] Among his wives were seven hundred princesses and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.
[WEB] He had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines. His wives turned his heart away.
[ESV] He had 700 wives, princesses, and 300 concubines. And his wives turned away his heart.
[NIV] He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines, and his wives led him astray.
[NIrV] He had 700 wives who came from royal families. And he had 300 concubines. His wives led him down the wrong path.
[HCSB] He had 700 wives who were princesses and 300 concubines, and they turned his heart away [from the LORD].
[CSB] He had 700 wives who were princesses and 300 concubines, and they turned his heart away [from the LORD].
[AMP] He had 700 wives, princesses, and 300 concubines, and his wives turned away his heart from God.
[NLT] He had 700 wives of royal birth and 300 concubines. And in fact, they did turn his heart away from the LORD.
[YLT] And he hath women, princesses, seven hundred, and concubines three hundred; and his wives turn aside his heart.