[和合本] 夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去所罗门制造的金盾牌。
[新标点] 夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去所罗门制造的金盾牌。
[和合修] 夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺走所罗门制造的一切金盾牌。
[新译本] 他夺去了耶和华的宝物和王宫的宝物,并且把所有的东西都夺去了;又把所罗门所做的一切金盾牌都夺了去。
[当代修] 抢走了耶和华的殿和王宫里所有的宝物,包括所罗门制造的金盾牌。
[现代修] 他把圣殿和王宫所有的宝物都抢走了,包括所罗门制造的金盾牌等。
[吕振中] 夺取永恒主之殿的宝物、和王宫的宝物:所有的尽都夺取;又把所罗门所造的一切金盾牌也夺了去。
[思高本] 劫去上主殿内和王宫的宝物,全部带走,连撒罗满所制的一切金盾牌也都带去。
[文理本] 掠耶和华室及王宫之宝物、悉携之去、又掠所罗门所制之金干、
[GNT] He took away all the treasures in the Temple and in the palace, including the gold shields Solomon had made.
[BBE] And took away all the stored wealth from the house of the Lord, and from the king's house, and all the gold body-covers which Solomon had made.
[KJV] And he took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.
[NKJV] And he took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he took away everything. He also took away all the gold shields which Solomon had made.
[KJ21] And he took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he even took away all. And he took away all the shields of gold which Solomon had made.
[NASB] And he took away the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king's house, and he took everything; he even took all the shields of gold which Solomon had made.
[NRSV] he took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he took everything. He also took away all the shields of gold that Solomon had made;
[WEB] and he took away the treasures of Yahweh's house, and the treasures of the king's house. He even took away all of it, including all the gold shields which Solomon had made.
[ESV] He took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house. He took away everything. He also took away all the shields of gold that Solomon had made,
[NIV] He carried off the treasures of the temple of the LORD and the treasures of the royal palace. He took everything, including all the gold shields Solomon had made.
[NIrV] He carried away the treasures of the Lord's temple. He also carried the treasures of the royal palace away. He took everything. That included all of the gold shields Solomon had made.
[HCSB] He seized the treasuries of the LORD's temple and the treasuries of the royal palace. He took everything. He took all the gold shields that Solomon had made.
[CSB] He seized the treasuries of the LORD's temple and the treasuries of the royal palace. He took everything. He took all the gold shields that Solomon had made.
[AMP] He took away the treasures of the house of the Lord and of the king's house; he took away all, including all the shields of gold which Solomon had made.
[NLT] He ransacked the treasuries of the LORD's Temple and the royal palace; he stole everything, including all the gold shields Solomon had made.
[YLT] and he taketh the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the house of the king, yea, the whole he hath taken; and he taketh all the shields of gold that Solomon made.