[和合本] 罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻取耶路撒冷,
[新标点] 罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻取耶路撒冷,
[和合修] 罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,
[新译本] 罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷。
[当代修] 罗波安王执政第五年,埃及王示撒上来攻陷耶路撒冷,
[现代修] 罗波安在位的第五年,埃及王示撒率军攻打耶路撒冷。
[吕振中] 罗波安王五年、埃及王示撒上来攻打耶路撒冷;
[思高本] (埃及王进攻犹大)勒哈贝罕作王第五年,埃及王史沙克上来进攻耶路撒冷,
[文理本] 罗波安王五年、埃及王示撒、上攻耶路撒冷、
[GNT] In the fifth year of Rehoboam's reign King Shishak of Egypt attacked Jerusalem.
[BBE] Now in the fifth year of King Rehoboam, Shishak, king of Egypt, came up against Jerusalem;
[KJV] And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
[NKJV] It happened in the fifth year of King Rehoboam [that] Shishak king of Egypt came up against Jerusalem.
[KJ21] And it came to pass in the fifth year of King Rehoboam that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem.
[NASB] Now it happened in the fifth year of King Rehoboam, that Shishak the king of Egypt marched against Jerusalem.
[NRSV] In the fifth year of King Rehoboam, King Shishak of Egypt came up against Jerusalem;
[WEB] In the fifth year of king Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem,
[ESV] In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem.
[NIV] In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt attacked Jerusalem.
[NIrV] Shishak attacked Jerusalem. It was in the fifth year that Rehoboam was king. Shishak was king of Egypt.
[HCSB] In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt went to war against Jerusalem.
[CSB] In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt went to war against Jerusalem.
[AMP] In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt [Jeroboam's brother-in-law] came up against Jerusalem.
[NLT] In the fifth year of King Rehoboam's reign, King Shishak of Egypt came up and attacked Jerusalem.
[YLT] And it cometh to pass, in the fifth year of king Rehoboam, gone up hath Shishak king of Egypt against Jerusalem,