列王纪上6章10节

(王上6:10)

[和合本] 靠着殿所造的旁屋,每层高五肘,香柏木的栋梁,搁在殿墙坎上。

[新标点] 靠着殿所造的旁屋,每层高五肘,香柏木的栋梁搁在殿墙坎上。

[和合修] 靠着整个殿所造的厢房,每层高五肘,香柏木的梁板搁在殿的墙坎上。

[新译本] 靠着圣殿所建的厢房,每层高两公尺两公寸,都用香柏木的梁木与殿连接。

[当代修] 靠着殿墙所造的厢房每一层高二点二五米,用香柏木的梁木与殿墙接连起来。

[现代修] 那三层厢房,每一层高两公尺两公寸,是靠着圣殿的外墙建的,也用香柏木的梁木连接在墙上。

[吕振中] 他建造了楼旁靠着整个的殿,每层各高五肘;都用香柏木料和殿连接着。

[思高本] 殿的四周建立了厢房,每层高五肘,用香柏木梁使之与殿墙相连接。

[文理本] 室之四周建屋、各高五肘、以香柏接连之、○


上一节  下一节


1 Kings 6:10

[GNT] The three-storied annex, each story 7.2 feet high, was built against the outside walls of the Temple, and was joined to them by cedar beams.

[BBE] And he put up the line of side rooms against the walls of the house, fifteen cubits high, resting against the house on boards of cedar-wood.

[KJV] And then he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.

[NKJV] And he built side chambers against the entire temple, each five cubits high; they were attached to the temple with cedar beams.

[KJ21] And then he built chambers against all the house, five cubits high; and they rested on the house with timber of cedar.

[NASB] He also built the stories against the whole house, each (About 7.5 ft. or 2.3 m)five cubits high; and they (Lit took hold)were attached to the house with timbers of cedar.

[NRSV] He built the structure against the whole house, each story five cubits high, and it was joined to the house with timbers of cedar.

[WEB] He built the floors all along the house, each five cubits high; and they rested on the house with timbers of cedar.

[ESV] He built the structure against the whole house, five cubits high, and it was joined to the house with timbers of cedar.

[NIV] And he built the side rooms all along the temple. The height of each was five cubits, and they were attached to the temple by beams of cedar.

[NIrV] He built side rooms all along the temple. Each room was seven and a half feet high. They were joined to the temple by cedar beams.

[HCSB] He built the chambers along the entire temple, joined to the temple with cedar beams; [each story was] seven and a half feet high.

[CSB] He built the chambers along the entire temple, joined to the temple with cedar beams; [each story was] seven and a half feet high.

[AMP] Then he built the stories of chambers [the lean-to] against all the house, each [story] five cubits high; and it was joined to the house with timbers of cedar.

[NLT] As already stated, he built a complex of rooms on three sides of the building, attached to the Temple walls by cedar timbers. Each story of the complex was 7-1/2 feet high.

[YLT] And he buildeth the couch against all the house, five cubits [is] its height, and it taketh hold of the house by cedar-wood.


上一节  下一节