列王纪上6章9节

(王上6:9)

[和合本] 所罗门建殿,安置香柏木的栋梁,又用香柏木板遮盖。

[新标点] 所罗门建殿,安置香柏木的栋梁,又用香柏木板遮盖。

[和合修] 所罗门完成殿的建造。他用香柏木作梁木和横板,遮盖殿顶。

[新译本] 所罗门建殿,建造完成以后,就用香柏木的栋梁和香柏木的木板做殿的天花板。

[当代修] 殿建成后,殿顶装上香柏木的梁木和木板。

[现代修] 所罗门王完成了圣殿的建造。他用香柏木做梁木和天花板。

[吕振中] 所罗门建殿,建到完成。他用香柏木的椽和桷作殿的天花板。

[思高本] 殿造完了以后,又用香柏木梁和木板,盖上了殿顶。

[文理本] 所罗门建室既毕、乃置香柏之梁、盖以香柏之板、


上一节  下一节


1 Kings 6:9

[GNT] So King Solomon finished building the Temple. He put in a ceiling made of beams and boards of cedar.

[BBE] So he put up the house and made it complete, roofing it with boards of cedar-wood.

[KJV] So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.

[NKJV] So he built the temple and finished it, and he paneled the temple with beams and boards of cedar.

[KJ21] So he built the house and finished it, and covered the house with beams and boards of cedar.

[NASB] So he built the house and finished it; and he covered the house with beams and (Or rows)planks of cedar.

[NRSV] So he built the house, and finished it; he roofed the house with beams and planks of cedar.

[WEB] So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.

[ESV] So he built the house and finished it, and he made the ceiling of the house of beams and planks of cedar.

[NIV] So he built the temple and completed it, roofing it with beams and cedar planks.

[NIrV] So Solomon built the temple and finished it. He made its roof out of beams and cedar boards.

[HCSB] When he finished building the temple, he paneled it with boards and planks of cedar.

[CSB] When he finished building the temple, he paneled it with boards and planks of cedar.

[AMP] So Solomon built the temple building and finished it, and roofed the house with beams and boards of cedar.

[NLT] After completing the Temple structure, Solomon put in a ceiling made of cedar beams and planks.

[YLT] And he buildeth the house, and completeth it, and covereth the house [with] beams and rows of cedars.


上一节  下一节