列王纪上6章33节

(王上6:33)

[和合本] 又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。

[新标点] 又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。

[和合修] 他又为外殿的入口,用橄榄木制造门柱,是四边形的。

[新译本] 他又照样为外殿的门,用橄榄木做了四根门柱。

[当代修] 外殿的四角形门柱也是用橄榄木造的,

[现代修] 大堂的进口是长方形的橄榄木门框。

[吕振中] 这样、他也用橄榄木为殿堂作门柱,是四边形的。

[思高本] 外殿的门和门柱也是橄榄木作的,为四角形;

[文理本] 以橄榄木制外殿门橛、其门当壁之中、四分得一、


上一节  下一节


1 Kings 6:33

[GNT] For the entrance to the main room a rectangular doorframe of olive wood was made.

[BBE] Then he made pillars of olive-wood for the way into the Temple; the pillars were square:

[KJV] So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.

[NKJV] So for the door of the sanctuary he also made doorposts [of] olive wood, one-fourth [of the wall.]

[KJ21] So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.

[NASB] So too he made for the entrance of the main room four-sided doorposts of olive wood,

[NRSV] So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, four-sided each,

[WEB] He also did so for the entrance of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall;

[ESV] So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,

[NIV] In the same way he made four-sided jambs of olive wood for the entrance to the main hall.

[NIrV] In the same way he made olive wood doorposts for the entrance to the main hall. Each doorpost had four sides.

[HCSB] In the same way, he made four-sided olive wood doorposts for the sanctuary entrance.

[CSB] In the same way, he made four-sided olive wood doorposts for the sanctuary entrance.

[AMP] Also he made for the door of the Holy Place four-sided posts of olive wood.

[NLT] Then he made four-sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple.

[YLT] And so he hath made for the opening of the temple, side-posts of the oil-tree, from the fourth.


上一节  下一节