列王纪上8章7节

(王上8:7)

[和合本] 基路伯张着翅膀,在约柜之上,遮掩约柜和抬柜的杠。

[新标点] 基路伯张着翅膀在约柜之上,遮掩约柜和抬柜的杠。

[和合修] 基路伯张开翅膀在约柜上面的地方,从上面遮住约柜和抬柜的杠。

[新译本] 因为基路伯展开翅膀在约柜所在地的上面,遮掩约柜和抬柜的杠。

[当代修] 基路伯天使展开翅膀,遮盖约柜和抬约柜的横杠。

[现代修] 基路伯伸开的翅膀遮住了约柜和抬约柜的贡子。

[吕振中] 基路伯张开它们的翅膀在约柜的所在之上,以致基路伯在上面将柜和柜的杠都遮掩着。

[思高本] 革鲁宾的翅膀原是伸开的,正遮在约柜的所在地之上,所以革鲁宾在上面正遮着约柜和抬约柜的杠杆。

[文理本] 基路伯于匮之上、展其双翮、覆匮及杠、


上一节  下一节


1 Kings 8:7

[GNT] Their outstretched wings covered the box and the poles it was carried by.

[BBE] For their wings were outstretched over the place where the ark was, covering the ark and its rods.

[KJV] For the cherubims spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.

[NKJV] For the cherubim spread [their] two wings over the place of the ark, and the cherubim overshadowed the ark and its poles.

[KJ21] For the cherubims spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.

[NASB] For the cherubim spread their wings over the place of the ark, and the cherubim made a covering over the ark and its carrying poles from above.

[NRSV] For the cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim made a covering above the ark and its poles.

[WEB] For the cherubim spread their wings out over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles above.

[ESV] For the cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim overshadowed the ark and its poles.

[NIV] The cherubim spread their wings over the place of the ark and overshadowed the ark and its carrying poles.

[NIrV] The cherubim's wings were spread out over the place where the ark was. They covered the ark. They also covered the poles that were used to carry it.

[HCSB] For the cherubim were spreading their wings over the place of the ark, so that the cherubim covered the ark and its poles from above.

[CSB] For the cherubim were spreading their wings over the place of the ark, so that the cherubim covered the ark and its poles from above.

[AMP] For the cherubim spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles.

[NLT] The cherubim spread their wings over the Ark, forming a canopy over the Ark and its carrying poles.

[YLT] for the cherubs are spreading forth two wings unto the place of the ark, and the cherubs cover over the ark, and over its staves from above;


上一节  下一节