[和合本] 剪虫剩下的,蝗虫来吃;蝗虫剩下的,蝻子来吃;蝻子剩下的,蚂蚱来吃。
[新标点] 剪虫剩下的,蝗虫来吃;蝗虫剩下的,蝻子来吃;蝻子剩下的,蚂蚱来吃。
[和合修] 醉酒的人哪,要清醒,要哭泣;好酒的人哪,都要为甜酒哀号,因为酒从你们的口中断绝了。
[新译本] 剪虫剩下的,蝗虫吃了;蝗虫剩下的,蝻子吃了;蝻子剩下的,蚂蚱吃了。
[当代修] 蝗虫吃剩的,蝻子来吃;蝻子吃剩的,蚱蜢来吃;蚱蜢吃剩的,蚂蚱来吃{注*}。*{注:“蝗虫、蝻子、蚱蜢和蚂蚱”四个词希伯来语的确切意思很难考证。}
[现代修] 一群群的蝗虫停在农作物上。剪蝗吃剩的,队蝗来吃;队蝗吃剩的,踊蝗来吃;踊蝗吃剩的,毁蝗来吃。
[吕振中] 剪虫剩下的、蝗虫吃了;蝗虫剩下的、蝻子吃了;蝻子剩下的、蚂蚱吃了。
[思高本] 蝻(nǎn)子吃剩的,飞蝗来吃了;飞蝗吃剩的,螽(zhōng)斯来吃了;螽斯吃剩的,蚱蜢来吃了。
[文理本] 蟿螽所遗者、蚱蜢食之、蚱蜢所遗者、蝗虫食之、蝗虫所遗者、蝻蝗食之、
[GNT] Swarm after swarm of locusts settled on the crops; what one swarm left, the next swarm devoured.
[BBE] What the worm did not make a meal of, has been taken by the locust; and what the locust did not take, has been food for the plant-worm; and what the plant-worm did not take, has been food for the field-fly.
[KJV] That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
[NKJV] What the chewing locust left, the swarming locust has eaten; What the swarming locust left, the crawling locust has eaten; And what the crawling locust left, the consuming locust has eaten.
[KJ21] That which the palmer worm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpillar eaten.
[NASB] What the gnawing locust has left, the (Or migratory)swarming locust has eaten; And what the swarming locust has left, the creeping locust has eaten; And what the creeping locust has left, the stripping locust has eaten.
[NRSV] What the cutting locust left, the swarming locust has eaten. What the swarming locust left, the hopping locust has eaten, and what the hopping locust left, the destroying locust has eaten.
[WEB] What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten.
[ESV] What the cutting locust left, the swarming locust has eaten. What the swarming locust left, the hopping locust has eaten, and what the hopping locust left, the destroying locust has eaten.
[NIV] What the locust swarm has left the great locusts have eaten; what the great locusts have left the young locusts have eaten; what the young locusts have left other locusts have eaten.
[NIrV] The giant locusts have eaten what the common locusts have left. The young locusts have eaten what the giant locusts have left. And other locusts have eaten what the young locusts have left.
[HCSB] What the devouring locust has left, the swarming locust has eaten; what the swarming locust has left, the young locust has eaten; and what the young locust has left, the destroying locust has eaten.
[CSB] What the devouring locust has left, the swarming locust has eaten; what the swarming locust has left, the young locust has eaten; and what the young locust has left, the destroying locust has eaten.
[AMP] What the crawling locust left, the swarming locust has eaten; and what the swarming locust left, the hopping locust has eaten; and what the hopping locust left, the stripping locust has eaten.
[NLT] After the cutting locusts finished eating the crops, the swarming locusts took what was left! After them came the hopping locusts, and then the stripping locusts, too!
[YLT] What is left of the palmer-worm, eaten hath the locust, And what is left of the locust, Eaten hath the cankerworm, And what is left of the cankerworm, Eaten hath the caterpillar.