约珥书3章8节

(珥3:8)

[和合本] 我必将你们的儿女卖在犹大人的手中,他们必卖给远方示巴国的人。这是耶和华说的。”

[新标点] 我必将你们的儿女卖在犹大人的手中,他们必卖给远方示巴国的人。这是耶和华说的。”

[和合修] 当在列国中宣告:预备打仗,激发勇士,使所有战士上前来。

[新译本] 我必把你们的儿女卖在犹大人的手中,犹大人必把他们卖给远方示巴国的人,因为这是耶和华说的。”

[当代修] 我要把你们的儿女卖给犹大人,犹大人必把他们卖给远方的示巴人。这是耶和华说的。”

[现代修] 我要叫人把你们的子女卖给犹大人;他们要把你们的子女转卖给远方的示巴人。我是上主;我这样宣布了。”

[吕振中] 我必将你们的儿女卖在犹大人手中,犹大人必将他们卖给示巴人,卖到远方之国:因为永恒主说了。”

[思高本] 4:8 将你们的儿女卖在犹大子民的手里,使他们再转卖给远方的民族舍巴人,因为上主这样说了。

[文理本] 且鬻尔之子女于犹大人、彼鬻于示巴、即远方之国、耶和华言之矣、○


上一节  下一节


Joel 3:8

[GNT] I will let your sons and daughters be sold to the people of Judah; they will sell them to the far-off Sabeans. I, the LORD, have spoken.

[BBE] I will give your sons and your daughters into the hands of the children of Judah for a price, and they will give them for a price to the men of Sheba, a nation far off: for the Lord has said it.

[KJV] And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken it.

[NKJV] I will sell your sons and your daughters Into the hand of the people of Judah, And they will sell them to the Sabeans, To a people far off; For the LORD has spoken."

[KJ21] And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off; for the LORD hath spoken it."

[NASB] I will also sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation," for the Lord has spoken.

[NRSV] I will sell your sons and your daughters into the hand of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far away; for the LORD has spoken.

[WEB] and I will sell your sons and your daughters into the hands of the children of Judah, and they will sell them to the men of Sheba, to a faraway nation, for Yahweh has spoken it."

[ESV] I will sell your sons and your daughters into the hand of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far away, for the LORD has spoken."

[NIV] I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away.' The LORD has spoken.

[NIrV] I will sell your sons and daughters to the people of Judah. And they will sell them to the Sabeans far away." The Lord has spoken.

[HCSB] I will sell your sons and daughters into the hands of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation, for the LORD has spoken.

[CSB] I will sell your sons and daughters into the hands of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation, for the LORD has spoken.

[AMP] I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far off, for the Lord has spoken it. [Isa. 14:2; 60:14.]

[NLT] I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the people of Arabia, a nation far away. I, the LORD, have spoken!"

[YLT] And have sold your sons and your daughters Into the hand of the sons of Judah, And they have sold them to Shabeans, Unto a nation far off, for Jehovah hath spoken.


上一节  下一节