[和合本] 所以利未人在他弟兄中无份无业,耶和华是他的产业,正如耶和华你 神所应许他的。)
[新标点] 所以利未人在他弟兄中无分无业,耶和华是他的产业,正如耶和华—你 神所应许他的。
[和合修] 因此,利未没有像他的弟兄有产业,耶和华是他的产业,正如耶和华—你 神所应许他的。)
[新译本] 所以利未人在兄弟中无分无业;照着耶和华你的上帝应许他的,耶和华自己就是他的产业。
[当代修] 因此,利未人在众支派中没有分到土地作产业,耶和华是他们的产业,这是你们的上帝耶和华对他们的应许。
[现代修] 因此,利未支族不像其他支族分配到土地;他们照上主——你们上帝的许诺,享有以上主作为产业的福份。)
[吕振中] 所以利未人并有同在他族弟兄一样有分有业:惟有永恒主、是他的产业,照永恒主你的上帝所应许他的。]
[思高本] 为此,肋未人同自己的兄弟没有分得产业,因为照上主你的天主对他们所说的:上主自己是他们的产业。
[文理本] 故利未人在昆弟中、无分无业、耶和华为其业、循尔上帝耶和华所言、
[GNT] That is why the tribe of Levi received no land as the other tribes did; what they received was the privilege of being the LORD's priests, as the LORD your God promised.)
[BBE] For this reason Levi has no part or heritage for himself among his brothers: the Lord is his heritage, as the Lord your God said to him.)
[KJV] Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him.
[NKJV] Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brethren; the LORD [is] his inheritance, just as the LORD your God promised him.)
[KJ21] Therefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him.)
[NASB] Therefore, Levi does not have a portion or inheritance with his brothers; the Lord is his inheritance, just as the Lord your God spoke to him.)
[NRSV] Therefore Levi has no allotment or inheritance with his kindred; the LORD is his inheritance, as the LORD your God promised him.)
[WEB] Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brothers; Yahweh is his inheritance, according as Yahweh your God spoke to him.)
[ESV] Therefore Levi has no portion or inheritance with his brothers. The LORD is his inheritance, as the LORD your God said to him.)
[NIV] That is why the Levites have no share or inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as the LORD your God told them.)
[NIrV] That's why the Levites don't have any part of the land the Lord gave the other tribes in Israel. They don't have any share among them. The Lord himself is their share. That's what the Lord your God told them.
[HCSB] For this reason, Levi does not have a portion or inheritance like his brothers; the LORD is his inheritance, as the LORD your God told him.
[CSB] For this reason, Levi does not have a portion or inheritance like his brothers; the LORD is his inheritance, as the LORD your God told him.
[AMP] Therefore Levi has no part or inheritance with his brethren; the Lord is his inheritance, as the Lord your God promised him.)
[NLT] That is why the Levites have no share of property or possession of land among the other Israelite tribes. The LORD himself is their special possession, as the LORD your God told them.)
[YLT] therefore there hath not been to Levi a portion and inheritance with his brethren; Jehovah Himself [is] his inheritance, as Jehovah thy God hath spoken to him.