申命记22章11节

(申22:11)

[和合本] 不可穿羊毛、细麻两样搀杂料作的衣服。

[新标点] 不可穿羊毛、细麻两样搀杂料做的衣服。

[和合修] 不可穿羊毛和细麻混合做成的衣服。

[新译本] 不可穿羊毛和细麻混合织成的布料。

[当代修] 不可穿由羊毛和细麻合织的衣物。

[现代修] “不可穿用羊毛和细麻纱一起织成的衣服。

[吕振中] 不可穿两样搀杂的料子、羊毛细麻合制的衣服。

[思高本] 不可穿羊毛和麻混合织成的布料。

[文理本] 勿衣麻毛杂织之衣、○


上一节  下一节


Deuteronomy 22:11

[GNT] "Do not wear cloth made by weaving wool and linen together.

[BBE] Do not have clothing made of two sorts of thread, wool and linen together.

[KJV] Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.

[NKJV] " You shall not wear a garment of different sorts, [such as] wool and linen mixed together.

[KJ21] "Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woolen and linen together.

[NASB] "You shall not wear a material of wool and linen combined together.

[NRSV] You shall not wear clothes made of wool and linen woven together.

[WEB] You shall not wear clothes of wool and linen woven together.

[ESV] You shall not wear cloth of wool and linen mixed together.

[NIV] Do not wear clothes of wool and linen woven together.

[NIrV] Don't wear clothes made of wool and linen that are woven together.

[HCSB] Do not wear clothes made of both wool and linen.

[CSB] Do not wear clothes made of both wool and linen.

[AMP] You shall not wear a garment of mingled stuff, wool and linen together. [Ezek. 44:18; Rev. 19:8.]

[NLT] "You must not wear clothing made of wool and linen woven together.

[YLT] 'Thou dost not put on a mixed cloth, wool and linen together.


上一节  下一节