[和合本] “若有处女已经许配丈夫,有人在城里遇见她,与她行淫,
[新标点] “若有处女已经许配丈夫,有人在城里遇见她,与她行淫,
[和合修] “若一女子是处女,已经许配了人,有男子在城里遇见她,与她同寝,
[新译本] “如果有个少女,本来是处女,已经许配了人,有人在城里遇见了她,和她同寝,
[当代修] “如果有人在城中遇见已经订婚的女子,与她行淫,
[现代修] “如果有人在城里跟别人的未婚妻通奸,
[吕振中] “若有年少处女已经聘定给人,有人在城里遇见了她,和她同寝,
[思高本] 若一年轻处女已许配与人,有人在城中遇见她,而与她同寝;
[文理本] 处女受聘于人、而他人遇于邑中、与之苟合、
[GNT] "Suppose a man is caught in a town having intercourse with a young woman who is engaged to someone else.
[BBE] If a young virgin has given her word to be married to a man, and another man meeting her in the town, has connection with her;
[KJV] If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
[NKJV] " If a young woman [who is] a virgin is betrothed to a husband, and a man finds her in the city and lies with her,
[KJ21] "If a damsel who is a virgin be betrothed unto a husband, and a man find her in the city and lie with her,
[NASB] "If there is a girl who is a virgin (A betrothed couple was considered legally married, but did not yet live together)betrothed to a man, and another man finds her in the city and sleeps with her,
[NRSV] If there is a young woman, a virgin already engaged to be married, and a man meets her in the town and lies with her,
[WEB] If there is a young lady who is a virgin pledged to be married to a husband, and a man finds her in the city, and lies with her,
[ESV] "If there is a betrothed virgin, and a man meets her in the city and lies with her,
[NIV] If a man happens to meet in a town a virgin pledged to be married and he sleeps with her,
[NIrV] Suppose a man happens to see a virgin in a town. And she has promised to get married to another man. But the man who happens to see her has sex with her.
[HCSB] If there is a young woman who is a virgin engaged to a man, and [another] man encounters her in the city and has sex with her,
[CSB] If there is a young woman who is a virgin engaged to a man, and [another] man encounters her in the city and has sex with her,
[AMP] If a maiden who is a virgin is engaged to be married, and a man finds her in the city and lies with her,
[NLT] "Suppose a man meets a young woman, a virgin who is engaged to be married, and he has sexual intercourse with her. If this happens within a town,
[YLT] 'When there is a damsel, a virgin, betrothed to a man, and a man hath found her in a city, and lain with her;