申命记26章1节

(申26:1)

[和合本] “你进去得了耶和华你 神所赐你为业之地居住,

[新标点] (奉献初熟的土产)“你进去得了耶和华—你 神所赐你为业之地居住,

[和合修] (奉献初熟的土产)“你进去得了耶和华—你 神所赐你为业的地,并且居住在那里的时候,

[新译本] “将来,你进了耶和华你的上帝赐给你作产业的地,占领那地,并且住在那里以后,

[当代修] (奉献初熟的物产)“你们进入你们的上帝耶和华将要赐给你们作产业的土地,征服那里,安居下来以后,

[现代修] “你们占领了上主——你们的上帝要赐给你们的土地并在那里定居后,

[吕振中] 将来你进了永恒主你的上帝所赐给你去取得为基业而居住的地,

[思高本] (初熟的献仪)当你进入上主你的天主赐给你作产业的土地,占领后住在那里时,

[文理本] 既至尔上帝耶和华所赐为业之地、据而居之、


上一节  下一节


Deuteronomy 26:1

[GNT] "After you have occupied the land that the LORD your God is giving you and have settled there,

[BBE] Now when you have come into the land which the Lord is giving you for your heritage, and you have made it yours and are living in it;

[KJV] And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;

[NKJV] "And it shall be, when you come into the land which the LORD your God is giving you [as] an inheritance, and you possess it and dwell in it,

[KJ21] "And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it and dwellest therein,

[NASB] (Offering First Fruits) "Then it shall be, when you enter the land which the Lord your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and live in it,

[NRSV] When you have come into the land that the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, and you possess it, and settle in it,

[WEB] It shall be, when you have come in to the land which Yahweh your God gives you for an inheritance, possess it, and dwell in it,

[ESV] "When you come into the land that the LORD your God is giving you for an inheritance and have taken possession of it and live in it,

[NIV] When you have entered the land the LORD your God is giving you as an inheritance and have taken possession of it and settled in it,

[NIrV] You will enter the land the Lord your God is giving you as your own. You will take it over. You will settle down in it.

[HCSB] "When you enter the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and live in it,

[CSB] "When you enter the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and live in it,

[AMP] WHEN YOU have come into the land which the Lord your God gives you as an inheritance and possess it and live in it,

[NLT] "When you enter the land the LORD your God is giving you as a special possession and you have conquered it and settled there,

[YLT] 'And it hath been, when thou comest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance, and thou hast possessed it, and dwelt in it,


上一节  下一节