[和合本] 将我们领进这地方,把这流奶与蜜之地赐给我们。
[新标点] 将我们领进这地方,把这流奶与蜜之地赐给我们。
[和合修] 将我们领进这地方,把这流奶与蜜之地赐给我们。
[新译本] 把我们领进这地方,把这地赐给我们,就是流奶与蜜的地。
[当代修] 祂带领我们来到这个地方,把这奶蜜之乡赐给我们。
[现代修] 他领我们到这里,把这一片流奶与蜜的肥沃土地赐给我们。
[吕振中] 将我们领进这地方,把这地赐给我们、这流奶与蜜之地。
[思高本] 来到这地方,将这流奶流蜜的土地赐给了我们。
[文理本] 携我至此、锡我流乳与蜜之地、
[GNT] He brought us here and gave us this rich and fertile land.
[BBE] And he has been our guide to this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.
[KJV] And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey.
[NKJV] He has brought us to this place and has given us this land, "a land flowing with milk and honey";
[KJ21] and He hath brought us into this place and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey.
[NASB] and He has brought us to this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.
[NRSV] and he brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
[WEB] and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.
[ESV] And he brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
[NIV] He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey;
[NIrV] He brought us to this place. He gave us this land. It's a land that has plenty of milk and honey.
[HCSB] He led us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
[CSB] He led us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
[AMP] And He brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
[NLT] He brought us to this place and gave us this land flowing with milk and honey!
[YLT] and he bringeth us in unto this place, and giveth to us this land -- a land flowing with milk and honey.