申命记27章19节

(申27:19)

[和合本] “‘向寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’

[新标点] “‘向寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’

[和合修] “‘对寄居的、孤儿和寡妇屈枉正直的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’

[新译本] “‘对寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’

[当代修] ‘不公正地对待寄居者和孤儿寡妇的必受咒诅!’全体民众要回答说,‘阿们!’

[现代修] “‘剥夺外侨、孤儿,和寡妇权利的,要受上帝诅咒。’“会众要回答:‘阿们!’

[吕振中] “‘对寄居者和孤儿寡妇屈枉正直的、必受咒诅’;众民都要说:‘阿们。’

[思高本] 侵犯外方人、孤儿和寡妇权利的,是可咒骂的。全体人民应答说:阿们。

[文理本] 屈抑宾旅孤寡者、必受诅、众民当应曰、阿们、


上一节  下一节


Deuteronomy 27:19

[GNT] " 'God's curse on anyone who deprives foreigners, orphans, and widows of their rights.' "And all the people will answer, 'Amen!'

[BBE] Cursed is he who gives a wrong decision in the cause of a man from a strange land, or of one without a father, or of a widow. And let all the people say, So be it.

[KJV] Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.

[NKJV] Cursed [is] the one who perverts the justice due the stranger, the fatherless, and widow.' And all the people shall say, 'Amen!'

[KJ21] "`Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow.' And all the people shall say, `Amen.'

[NASB] Cursed is one who distorts the justice due a stranger, an (Or fatherless)orphan, or a widow.' And all the people shall say, 'Amen.'

[NRSV] "Cursed be anyone who deprives the alien, the orphan, and the widow of justice." All the people shall say, "Amen!"

[WEB] Cursed is he who withholds justice from the foreigner, fatherless, and widow.'All the people shall say, 'Amen.'

[ESV] "'Cursed be anyone who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow.' And all the people shall say, 'Amen.'

[NIV] "Cursed is the man who withholds justice from the alien, the fatherless or the widow." Then all the people shall say, "Amen!"

[NIrV] "May anyone who isn't fair in the way he treats outsiders, widows, and children whose fathers have died be under the Lord's curse." Then all of the people will say, "Amen!"

[HCSB] Cursed is the one who denies justice to a foreign resident, a fatherless child, or a widow.' And all the people will say, 'Amen!'

[CSB] Cursed is the one who denies justice to a foreign resident, a fatherless child, or a widow.' And all the people will say, 'Amen!'

[AMP] Cursed is he who perverts the justice due to the sojourner or the stranger, the fatherless, and the widow. All the people shall say, Amen.

[NLT] Cursed is anyone who denies justice to foreigners, orphans, or widows.' And all the people will reply, 'Amen.'

[YLT] 'Cursed [is] he who is turning aside the judgment of fatherless, sojourner, and widow, -- and all the people have said, Amen.


上一节  下一节