[和合本] “‘不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’”
[新标点] “‘不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’”
[和合修] “‘不坚守遵行这律法之话的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’”
[新译本] “‘不坚守这律法的话去遵行的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’”
[当代修] ‘凡不遵行这律法的必受咒诅!’全体民众要回答说,‘阿们!’
[现代修] “‘不遵守上帝法律和教训的,要受上帝诅咒。’“会众要回答:‘阿们!’”
[吕振中] “‘不坚信这律法的话而遵行的、必受咒诅’;众民都要说:‘阿们。’
[思高本] 不坚持这法律的话而执行的,是可咒骂的。全体人民应答说:阿们。
[文理本] 不遵斯律之言而行者、必受诅、众民当应曰、阿们、
[GNT] " 'God's curse on anyone who does not obey all of God's laws and teachings.' "And all the people will answer, 'Amen!'
[BBE] Cursed is he who does not take this law to heart to do it. And let all the people say, So be it.
[KJV] Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
[NKJV] Cursed [is] the one who does not confirm [all] the words of this law.' And all the people shall say, 'Amen!'
[KJ21] "`Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them.' And all the people shall say, `Amen.'
[NASB] Cursed is anyone who does not fulfill the words of this Law by doing them.' And all the people shall say, 'Amen.'
[NRSV] "Cursed be anyone who does not uphold the words of this law by observing them." All the people shall say, "Amen!"
[WEB] Cursed is he who doesn't uphold the words of this law by doing them.'All the people shall say, 'Amen.'"
[ESV] "'Cursed be anyone who does not confirm the words of this law by doing them.' And all the people shall say, 'Amen.'
[NIV] "Cursed is the man who does not uphold the words of this law by carrying them out." Then all the people shall say, "Amen!"
[NIrV] "May anyone who doesn't honor the words of this law by obeying them be under the Lord's curse." Then all of the people will say, "Amen!"
[HCSB] Cursed is anyone who does not put the words of this law into practice.' And all the people will say, 'Amen!'
[CSB] Cursed is anyone who does not put the words of this law into practice.' And all the people will say, 'Amen!'
[AMP] Cursed is he who does not support and give assent to the words of this law to do them [as the rule of his life]. All the people shall say, Amen.
[NLT] Cursed is anyone who does not affirm and obey the terms of these instructions.' And all the people will reply, 'Amen.'
[YLT] 'Cursed [is] he who doth not establish the words of this law, to do them, -- and all the people have said, Amen.