[和合本] 要用没有凿过的石头筑耶和华你 神的坛,在坛上要将燔祭献给耶和华你的 神,
[新标点] 要用没有凿过的石头筑耶和华—你 神的坛,在坛上要将燔祭献给耶和华—你的 神。
[和合修] 要用没有凿过的石头筑耶和华—你 神的坛,在坛上将燔祭献给耶和华—你的 神,
[新译本] 你要用没有凿过的整块石头筑耶和华你的上帝的坛;在坛上你要献上燔祭给耶和华你的上帝;
[当代修] 要用未凿过的石头为你们的上帝耶和华筑一座坛,在上面献燔祭给祂;
[现代修] 在那里造祭坛;因为凡为上主——你们的上帝筑造的任何祭坛,都要用没有凿过的石头。你们要在祭坛上献烧化祭,
[吕振中] 你要用没有凿过的整块石头为永恒主你的上帝筑祭坛;在祭坛上向永恒主你的上帝献上燔祭;
[思高本] 应用未加人工的石头建筑上主你的天主的祭坛,在上面给上主你的天主奉献全燔祭,
[文理本] 建尔上帝耶和华之坛、必以未经雕凿之石在坛之上、献燔祭于尔上帝耶和华、
[GNT] because any altar you build for the LORD your God must be made of uncut stones. There you are to offer the sacrifices that are to be burned,
[BBE] You are to make the altar of the Lord your God of uncut stones; offering on it burned offerings to the Lord your God:
[KJV] Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:
[NKJV] "You shall build with whole stones the altar of the LORD your God, and offer burnt offerings on it to the LORD your God.
[KJ21] Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones, and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God.
[NASB] You shall build the altar of the Lord your God of (Lit intact)uncut stones, and you shall offer on it burnt offerings to the Lord your God;
[NRSV] You must build the altar of the LORD your God of unhewn stones. Then offer up burnt offerings on it to the LORD your God,
[WEB] You shall build Yahweh your God's altar of uncut stones. You shall offer burnt offerings on it to Yahweh your God.
[ESV] you shall build an altar to the LORD your God of uncut stones. And you shall offer burnt offerings on it to the LORD your God,
[NIV] Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.
[NIrV] Use stones you find in the fields to build his altar. Then offer burnt offerings on it to the Lord your God.
[HCSB] Use uncut stones to build the altar of the LORD your God and offer burnt offerings to the LORD your God on it.
[CSB] Use uncut stones to build the altar of the LORD your God and offer burnt offerings to the LORD your God on it.
[AMP] You shall build the altar of the Lord your God of whole stones and offer burnt offerings on it to Him;
[NLT] Build the altar of uncut stones, and use it to offer burnt offerings to the LORD your God.
[YLT] Of complete stones thou buildest the altar of Jehovah thy God, and hast caused to ascend on it burnt-offerings to Jehovah thy God,