[和合本] 耶和华必用埃及人的疮并痔疮、牛皮癣与疥攻击你,使你不能医治。
[新标点] 耶和华必用埃及人的疮并痔疮、牛皮癣与疥攻击你,使你不能医治。
[和合修] 耶和华必用埃及人的疮、溃疡、癣和疥攻击你,使你不得医治。
[新译本] “耶和华必用埃及人的疮、痔漏、牛皮癣、红疹打击你,这是你不能医治的。
[当代修] “祂要使你们患埃及的脓疮、肿瘤和癣疥,无药可治。
[现代修] 上主要使你们身上长疮,像他从前使埃及人长疮一样。他要使你们全身长满癣疥,又痛又痒,不得医治。
[吕振中] 永恒主必用埃及人的疮、和鼠疫疱、牛皮癣、疥、击打你,是你不能得医治的。
[思高本] 上主必用埃及的脓疮、痔漏、癣疥和红疹打击你,使你无法医治。
[文理本] 耶和华必以埃及人所患之痈、痔、疥、癣、不治之症、加乎尔身、
[GNT] The LORD will send boils on you, as he did on the Egyptians. He will make your bodies break out with sores. You will be covered with scabs, and you will itch, but there will be no cure.
[BBE] The Lord will send on you the disease of Egypt, and other sorts of skin diseases which nothing will make well.
[KJV] The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
[NKJV] "The LORD will strike you with the boils of Egypt, with tumors, with the scab, and with the itch, from which you cannot be healed.
[KJ21] The LORD will smite thee with the boils of Egypt, and with the hemorrhoids, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
[NASB] "The Lord will strike you with the boils of Egypt and with tumors, the festering rash, and with scabies, from which you cannot be healed.
[NRSV] The LORD will afflict you with the boils of Egypt, with ulcers, scurvy, and itch, of which you cannot be healed.
[WEB] Yahweh will strike you with the boils of Egypt, with the tumors, with the scurvy, and with the itch, of which you can not be healed.
[ESV] The LORD will strike you with the boils of Egypt, and with tumors and scabs and itch, of which you cannot be healed.
[NIV] The LORD will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured.
[NIrV] The Lord will send boils on you, just like the ones he sent on the Egyptians. You will have growths in your bodies and boils on your skin. You will itch all over. No one will be able to heal you.
[HCSB] "The LORD will afflict you with the boils of Egypt, tumors, a festering rash, and scabies, from which you cannot be cured.
[CSB] "The LORD will afflict you with the boils of Egypt, tumors, a festering rash, and scabies, from which you cannot be cured.
[AMP] The Lord will smite you with the boils of Egypt and the tumors, the scurvy and the itch, from which you cannot be healed.
[NLT] "The LORD will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, scurvy, and the itch, from which you cannot be cured.
[YLT] 'Jehovah doth smite thee with the ulcer of Egypt, and with emerods, and with scurvy, and with itch, of which thou art not able to be healed.