[和合本] 耶和华必用癫狂、眼瞎、心惊攻击你。
[新标点] 耶和华必用癫狂、眼瞎、心惊攻击你。
[和合修] 耶和华必用癫狂、眼瞎、心惊攻击你。
[新译本] 耶和华必用癫狂、眼瞎、心乱打击你;
[当代修] “祂要使你们发疯、失明、心智错乱。
[现代修] 上主要使你们发疯,瞎眼,糊涂。
[吕振中] 永恒主必用癫狂眼瞎心神恐慌击打你;
[思高本] 上主必用癫狂、眼瞎和心乱打击你;
[文理本] 又必使尔颠狂、目瞽心惊、
[GNT] The LORD will make you lose your mind; he will strike you with blindness and confusion.
[BBE] He will make your minds diseased, and your eyes blind, and your hearts wasted with fear:
[KJV] The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
[NKJV] "The LORD will strike you with madness and blindness and confusion of heart.
[KJ21] The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart;
[NASB] The Lord will strike you with insanity, blindness, and with confusion of (Lit heart)mind;
[NRSV] The LORD will afflict you with madness, blindness, and confusion of mind;
[WEB] Yahweh will strike you with madness, with blindness, and with astonishment of heart.
[ESV] The LORD will strike you with madness and blindness and confusion of mind,
[NIV] The LORD will afflict you with madness, blindness and confusion of mind.
[NIrV] The Lord will make you lose your mind. He will make you blind. You won't know what's going on.
[HCSB] The LORD will afflict you with madness, blindness, and mental confusion,
[CSB] The LORD will afflict you with madness, blindness, and mental confusion,
[AMP] The Lord will smite you with madness and blindness and dismay of [mind and] heart.
[NLT] The LORD will strike you with madness, blindness, and panic.
[YLT] 'Jehovah doth smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;