申命记29章10节

(申29:10)

[和合本] “今日你们的首领、族长(原文作“支派”)、长老、官长、以色列的男丁、你们的妻子儿女,和营中寄居的,以及为你们劈柴挑水的人,都站在耶和华你们的 神面前,

[新标点] “今日,你们的首领、族长【原文是支派】、长老、官长、以色列的男丁,你们的妻子儿女,和营中寄居的,以及为你们劈柴挑水的人,都站在耶和华—你们的 神面前,

[和合修] “今日你们全都要站在耶和华—你们的 神面前,就是各领袖、族长【“族长”:原文是“支派”】、长老、官长、以色列所有的男子、

[新译本] “今日你们全都站在耶和华你们的上帝面前;你们的首领、族长、长老、官长和以色列所有的男子,

[当代修] “今天,你们全都站在你们的上帝耶和华面前,包括你们的族长、长老、官员、所有以色列男子、

[现代修] “今天,你们各支族的族长、长老、官员,和以色列所有的男女老幼,连同住在你们中间、替你们劈柴挑水的外侨,

[吕振中] “今日你们众人都在永恒主你们的上帝面前站立着:你们的族长(或译:你们的首领你们的族派)、长老、官吏、以色列所有的男丁、

[思高本] (劝勿违盟)今天你们全都站在上主你们的天主面前,──你们的首领、族长、长老、官长、和以色列所有的男子,

[文理本] 今尔有众、牧伯、族长、长老、有司、以色列诸丁男、


上一节  下一节


Deuteronomy 29:10

[GNT] "Today you are standing in the presence of the LORD your God, all of you-your leaders and officials, your men,

[BBE] You have come here today, all of you, before the Lord your God; the heads of your tribes, the overseers, and those who are in authority over you, with all the men of Israel,

[KJV] Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,

[NKJV] " All of you stand today before the LORD your God: your leaders and your tribes and your elders and your officers, all the men of Israel,

[KJ21] "Ye stand this day all of you before the LORD your God-- your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,

[NASB] "You stand today, all of you, before the Lord your God: your heads, your tribes, your elders and your officers, that is, all the men of Israel,

[NRSV] You stand assembled today, all of you, before the LORD your God-- the leaders of your tribes, your elders, and your officials, all the men of Israel,

[WEB] All of you stand today in the presence of Yahweh your God: your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,

[ESV] "You are standing today all of you before the LORD your God: the heads of your tribes, your elders, and your officers, all the men of Israel,

[NIV] All of you are standing today in the presence of the LORD your God--your leaders and chief men, your elders and officials, and all the other men of Israel,

[NIrV] Today all of you are standing here in the sight of the Lord your God. Your leaders and chief men are here. Your elders and officials are here. So are all of the other men of Israel.

[HCSB] "All of you are standing today before the LORD your God-- your leaders, tribes, elders, officials, all the men of Israel,

[CSB] "All of you are standing today before the LORD your God-- your leaders, tribes, elders, officials, all the men of Israel,

[AMP] All of you stand today before the Lord your God--your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,

[NLT] All of you-- tribal leaders, elders, officers, all the men of Israel-- are standing today in the presence of the LORD your God.

[YLT] 'Ye are standing to-day, all of you, before Jehovah your God -- your heads, your tribes, your elders, and your authorities -- every man of Israel;


上一节  下一节