申命记31章26节

(申31:26)

[和合本] “将这律法书放在耶和华你们 神的约柜旁,可以在那里见证以色列人的不是,

[新标点] “将这律法书放在耶和华—你们 神的约柜旁,可以在那里见证以色列人的不是;

[和合修] “把这律法书拿来,放在耶和华—你们 神的约柜旁,可以在那里作指责你们的见证。

[新译本] “你们要把这律法书,放在耶和华你们的上帝的约柜旁,可以在那里作反对你们的见证,

[当代修] “把这律法书放在你们的上帝耶和华的约柜旁,作为指控你们的证据。

[现代修] “你们要把这上帝的法律书放在上主——你们上帝的约柜旁边,留在那里,作为他指控他子民的证据。

[吕振中] “你们要将‘这律法’书放在永恒主你们的上帝的约柜旁,好让它在那里做见证指责你们的不对。

[思高本] “你们将这法律书拿去,放在上主你们天主的约柜旁,留在那里作为反对你的证据。

[文理本] 以此律书、置于尔上帝耶和华约匮之侧、为证于尔、


上一节  下一节


Deuteronomy 31:26

[GNT] "Take this book of God's Law and place it beside the Covenant Box of the LORD your God, so that it will remain there as a witness against his people.

[BBE] Take this book of the law and put it by the ark of the Lord's agreement, so that it may be a witness against you.

[KJV] Take this book of the law, and put it in the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against thee.

[NKJV] "Take this Book of the Law, and put it beside the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there as a witness against you;

[KJ21] "Take this Book of the Law and put it in the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against thee;

[NASB] "Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God, so that it may (Lit be)remain there as a witness against you.

[NRSV] "Take this book of the law and put it beside the ark of the covenant of the LORD your God; let it remain there as a witness against you.

[WEB] "Take this book of the law, and put it by the side of the ark of Yahweh your God's covenant, that it may be there for a witness against you.

[ESV] "Take this Book of the Law and put it by the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against you.

[NIV] "Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you.

[NIrV] "Take this Scroll of the Law. Place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. It will remain there as a witness against you.

[HCSB] "Take this book of the law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God, so that it may remain there as a witness against you.

[CSB] "Take this book of the law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God, so that it may remain there as a witness against you.

[AMP] Take this Book of the Law and put it by the side of the ark of the covenant of the Lord your God, that it may be there for a witness against you.

[NLT] "Take this Book of Instruction and place it beside the Ark of the Covenant of the LORD your God, so it may remain there as a witness against the people of Israel.

[YLT] 'Take this Book of the Law, and thou hast set it on the side of the ark of the covenant of Jehovah your God, and it hath been there against thee for a witness;


上一节  下一节