[和合本] 他们要将你的典章教训雅各,将你的律法教训以色列。他们要把香焚在你面前,把全牲的燔祭献在你的坛上。
[新标点] 他们要将你的典章教训雅各,将你的律法教训以色列。他们要把香焚在你面前,把全牲的燔祭献在你的坛上。
[和合修] 他们将你的典章教导雅各,将你的律法教导以色列。他们奉上香让你闻,把全牲的燔祭献在你坛上。
[新译本] 他们要把你的典章教训雅各,把你的律法教训以色列;他们要把香焚在你面前,把全牲的燔祭献在你的祭坛上。
[当代修] 他们把你的典章传授给雅各,把你的律法传授给以色列;他们要把香献在你面前,把全牲燔祭献在你的坛上。
[现代修] 他们将教导以色列人遵行你的法律诫命,在你面前烧香,在祭坛上献烧化祭。
[吕振中] 他们必将你的典章指教雅各,将你的律法指教以色列;他们必使熏祭的香气升到你面前,把全燔祭放在你的祭坛上。
[思高本] 他们要将你的诫命教给雅各伯,将你的法律授给以色列;在你面前献上馨香,在祭坛上献上全燔祭。
[文理本] 彼将以尔律例教雅各、以尔法律诲以色列、焚香于尔前、献全牲燔祭于尔坛、
[GNT] They will teach your people to obey your Law; They will offer sacrifices on your altar.
[BBE] They will be the teachers of your decisions to Jacob and of your law to Israel: the burning of perfumes before you will be their right, and the ordering of burned offerings on your altar.
[KJV] They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar.
[NKJV] They shall teach Jacob Your judgments, And Israel Your law. They shall put incense before You, And a whole burnt sacrifice on Your altar.
[KJ21] They shall teach Jacob Thy judgments and Israel Thy law; they shall put incense before Thee and whole burnt sacrifice upon Thine altar.
[NASB] They will teach Your ordinances to Jacob, And Your Law to Israel. They shall put (Lit smoke in Your nostrils)incense before You, And whole burnt offerings on Your altar.
[NRSV] They teach Jacob your ordinances, and Israel your law; they place incense before you, and whole burnt offerings on your altar.
[WEB] They shall teach Jacob your ordinances, and Israel your law.They shall put incense before you, and whole burnt offering on your altar.
[ESV] They shall teach Jacob your rules and Israel your law; they shall put incense before you and whole burnt offerings on your altar.
[NIV] He teaches your precepts to Jacob and your law to Israel. He offers incense before you and whole burnt offerings on your altar.
[NIrV] He teaches your rules to the people of Jacob. He teaches your law to Israel. He offers incense to you. He sacrifices whole burnt offerings on your altar.
[HCSB] They will teach Your ordinances to Jacob and Your instruction to Israel; they will set incense before You and whole burnt offerings on Your altar.
[CSB] They will teach Your ordinances to Jacob and Your instruction to Israel; they will set incense before You and whole burnt offerings on Your altar.
[AMP] [The priests] shall teach Jacob Your ordinances and Israel Your law. They shall put incense before You and whole burnt offerings upon Your altar.
[NLT] They teach your regulations to Jacob; they give your instructions to Israel. They present incense before you and offer whole burnt offerings on the altar.
[YLT] They teach Thy judgments to Jacob, And Thy law to Israel; They put perfume in Thy nose, And whole burnt-offering on Thine altar.