[和合本] “耶书仑哪,没有能比 神的。他为帮助你,乘在天空,显其威荣,驾行穹苍。
[新标点] 耶书仑哪,没有能比 神的。他为帮助你,乘在天空,显其威荣,驾行穹苍。
[和合修] “耶书仑哪,没有谁能比 神!他腾云,大显威荣,从天空来帮助你。
[新译本] 没有人像耶书仑的上帝,为了帮助你,他乘驾诸天,在他的威严中,他腾空行云。
[当代修] “耶书仑啊,上帝无与伦比,祂驰骋诸天,前来助你,穿越长空,充满威严。
[现代修] 以色列呀,没有其他神明比得上你的上帝。他驾云来救援你;他的威仪掠过天空。
[吕振中] “没有谁能比得上耶书崙的上帝(或译:耶书崙哪,没有谁能比得上上帝的)。他乘驾诸天在帮助你,凭着他的崇高、他驾行云霄。
[思高本] 没有一个像耶叔戎的天主的,他腾空驾云,在威严中来援助你。
[文理本] 耶书仑欤、无有若上帝者、乘云而行、赫赫于天、惟尔是辅、
[GNT] People of Israel, no god is like your God, riding in splendor across the sky, riding through the clouds to come to your aid.
[BBE] No other is like the God of Jeshurun, coming on the heavens to your help, and letting his glory be seen in the skies.
[KJV] There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
[NKJV] "[There is] no one like the God of Jeshurun, [Who] rides the heavens to help you, And in His excellency on the clouds.
[KJ21] "There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven to thy help and in His excellency on the sky.
[NASB] "There is no one like the God of (I.e., Israel)Jeshurun, Who rides the heavens (Lit in)to your help, And the clouds in His majesty.
[NRSV] There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, majestic through the skies.
[WEB] "There is no one like God, Jeshurun, who rides on the heavens for your help, in his excellency on the skies.
[ESV] "There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, through the skies in his majesty.
[NIV] "There is no one like the God of Jeshurun, who rides on the heavens to help you and on the clouds in his majesty.
[NIrV] "There is no one like the God of Israel. He rides in the heavens to help you. He rides on the clouds in his glory.
[HCSB] There is none like the God of Jeshurun, who rides the heavens to your aid on the clouds in His majesty.
[CSB] There is none like the God of Jeshurun, who rides the heavens to your aid on the clouds in His majesty.
[AMP] There is none like God, O Jeshurun [Israel], Who rides through the heavens to your help and in His majestic glory through the skies.
[NLT] "There is no one like the God of Israel. He rides across the heavens to help you, across the skies in majestic splendor.
[YLT] There is none like the God of Jeshurun, Riding the heavens in thy help, And in His excellency the skies.